That might make FF2 a true black sheep on both sides of the Pacific now. At least the localization could fix the bug in Ultima and other bugs make the game a mess even for fan translators.Kaoru Moriyama translated the NES version of Final Fantasy II, and the translation was very rough, with lots of typos and Engrish. This resulted in Ted Woolsey being hired a year earlier than OTL/P2S, and his first translation job was the NES version of Final Fantasy III, which released in North America in March 1991. Despite only having a month to localize III, he did a good enough job that Woolsey was hired to be the main translator for Square, being responsible for widely acclaimed translations of FFIV and V for cartridge SNES and FFVI as a dual format title.
Having All Three FF already on NES might impact Mystic Quest even more. depending on how the drop 2 to and how much 3 sells too. Could make MQ plays even more conventionally or even more Action-ish with more SaGa Elements to generate interest.
Another game to the list of TBD. Seiken Densetsu 3/Trials of Mana...the game could be released earlier, as OTL or butterflied away as the need to fix SoM mistakes would be far different. Again the success of SD3 OTL led to the be very different Legend of Mana...
Last edited: