Well Holmes has 'brand recognition' (though also licensing issues back then).Realistically, even with some positive ATL developments that would make the Slovak film and TV industry weather the 1990s better, and offer more stuff for export than just the occassional film, there are natural limits within the distribution market and the country's soft power with helping push through and promote domestic programming abroad.
Well the Cushing Holmes isn't well known as few episodes have survived. The Russian adaptions are rather good, unlike most other Holmes adaptions (e.g. Baker, Lee), bur rather obscure in the West.I could definitely see a Slovak Sherlock Holmes series, if done well and already popular at home, being sold abroad, at least as a bit of an experiment. Just to test the waters, whether a foreign adaptation of such an iconic anglophone property could garner attention. I know die-hard Holmes fans were appreciative of the Soviet series with Livanov already back in the day, and he still seems quite popular abroad to this day, along with the Brett Holmes and Cushing Holmes, and so on. Maybe my hypothetical Sherlock Holmes played by Martin Huba could find his own niche of appreciation in the international fandom.
Probably.The working title for my ATL concept is the simple Dobrodružstvá Sherlocka Holmesa a Dr. Watsona ("The Adventures of Sherlock Holmes and Dr. Watson"). Abroad, in English, the series would often be nicknamed "Slovak Sherlock Holmes".
Steel City was broadcast by the BBC and also by RTE in Ireland. I'm not sure of the Danube Delta series's exact title but again it was carried by BBC and repeated a few times as part of the summer holiday children's programming.Not sure I know of the latter, but I certainly remember that late 1970s Verne adaptation, one of several 1960s to early 1980s Verne adaptations done in Czechoslovakia. I haven't seen all of them, and I've only seen bits and pieces of that Steel City adaptation. As much as I know the source material, I don't think I've read that particular novel in detail, but I quite liked how they visualised its setting, given that they had to rely entirely on 70s film tech and special effects. I wasn't even sure whether that film and other Czechoslovak Verne adaptations (especially the non-Zeman ones) are known all that much in the anglosphere and elsewhere abroad.
Ah, my mistake, I assumed from earlier comments there'd be a lack of suitable architecture et cetera.Au contraire, why wouldn't there be ?
I think there are plenty of places in Slovakia that could be a pretty good stand-in for Victorian Britain, though it would be a fair bit tricky.
I suspect cost savings and the cheap and easy availability of suitable backdrops.Seems you're right. I really didn't know that about Cadfael, but perhaps I'd notice it again if I rewatched some of its episodes. There is some good medieval architecture and there are some nice landscapes in Hungary, so it's certainly not impossible. Never would have thought that series' cast was ferried to 90s Hungary to do the shooting.
Alas I have to agree.That's a really intriguing concept, but given the state of Slovak public television in the 1990s, it would simply be far too expensive for the era. They did eventually do more expensive co-productions with others, and the pace has picked up again this century for higher production values programming, but in the 1990s, a Slovak-Irish co-pro would be overly difficult. Especially if Slovakia was ultimately the junior partner in the whole thing.