How Much Of China Can Be Effectively Colonized?

Probably not: the British failed to do so in India. There's too many Chinese and way too ingrained tradition in China for it to be easily christianized. The places European did christianize in this era tended to be through genocide and destruction of large portions of the existing society.

And then there's Christianity's (partial) success in Korea where it was seen as anti-colonialist. So maybe the best way to get more Chinese Christians would be more Japanese colonialism.
 
It's unlikely for Europeans to emphasize local dialects

They might, either through Romanization or a variation of characters or both. The usual explanation is the old Yiddish phrase that אַ שפּראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמיי און פֿלאָט (a language is a dialect with an army and navy), which goes to explain why linguists in general are very wary of using terms like "dialect" and all that. In China at this time, because the written language was a wényán that nobody really understood, and since báihuà at that time was still an élite phenomenon, the missionaries found it easier to use local varieties and teach literacy that way, as well as encouraging new missionaries to learn to speak the local varieties so they could be more understood by the people. In a situation where China is more extensively colonized, no matter what form it takes, this situation would probably be ramped up beyond the control of the missionaries (as can be confirmed, more or less, by the case of Việt Nam). There could still be "high" vocabulary from wényán and guóyǔ that could remain, but it would still be standardized local varieties with different degrees of Europeanization to make life easier for Westerners to understand/speak in a way comprehensible to other Chinese.
 
And then there's Christianity's (partial) success in Korea where it was seen as anti-colonialist. So maybe the best way to get more Chinese Christians would be more Japanese colonialism.
I mean, Christianity has already made significant headway in the Chinese diaspora, and even in China itself (under an officially atheist government, no less). It's not that hard, even if they'll still be outnumbered, demographically.

Except that Written Chinese has never been that uniform, even among élites, and as a result it's easy to break it apart and have it go into different directions - not to mention that the gap between speech and writing is very wide between Written Chinese and Sinitic to the point where, at this point in time, it's impossible to communicate with each other through Written Chinese except through mass education and script reform. Put another way, just because we are using a derivative of the Greek alphabet to write English does not mean that we are all native speakers of Greek, or Latin for that matter - far from it. The script adapted to each spoken language people chose to represent their speech with, and Chinese characters would be no different. There's plenty of variation of writing and a shite-ton of variant characters to ensure that Chinese script would be looked at no differently from Latin/Greek/Cyrillic, or for that matter how Japanese uses Chinese characters but is still a separate language, or how Burmese is written using a Brahmi-based script despite it not being related to Sanskrit and Pali except through adoption of vocabulary (indeed, each language in India has its own script which ultimately comes from a common source, if India is being used as a model here). So it can work.
Just a point of reference, the Dungans in Central Asia, descended from Hui Chinese, speak a language based on Central Plains Mandarin and uses Cyrillic without issue. I still believe Romanization or Cyrillization of Chinese is kinda ridiculous, but I feel it can be done, since you'd simply be applying context-reading into writing the same way you'd do it in conversation. You can't read spoken speech, after all.
 
Just a point of reference, the Dungans in Central Asia, descended from Hui Chinese, speak a language based on Central Plains Mandarin and uses Cyrillic without issue. I still believe Romanization or Cyrillization of Chinese is kinda ridiculous, but I feel it can be done, since you'd simply be applying context-reading into writing the same way you'd do it in conversation. You can't read spoken speech, after all.

Definitely, and Dungan was part of what I had in mind because I've always been fascinated by their language.
 
Korea is a good counterexample, but I do not believe Christianity to have being very successful in China otl. Going by memory, even the Taiping failed to convert more than a small percentage of the population. It's also quite possible that there is a reaction against Christianity whenever the age of nationalism and decolonization (there certainly was otl) pops up, especially if they are a minority.

Christianity in Korea achieved its success due to association with the independence movement, not the colonialism movement.
 
Theoretically, all of it, but the question is, how long can the Europeans hold on to it, and what is the nature of these colonies. Settler colonies are out of the question, as India showed, but simply administering an entirely native population isn't out of the question. Of course, the problem is going to be the willpower and resources of the Europeans, which is a tad hard to come back. The only people who could feasibly hold large sections of China for any extended period of time are the British and Russians, and even they didn't have much of a stomach to absorb the entirety of it. And then there's the Japanese, who will be genuinely jittered at a Scramble for China, but at the same time, they're by far in the best position to colonize large parts of China, if only because they're nearby.

Ultimately, though, I can't see any foreign power being able to hold significant parts of China for more than half a century. It'll be a massive drain of resources to bring it up to speed enough to exploit its labour and natural resources. And given how much resentment they've already whipped up just by manhandling the Qing into letting them run amok in their empire, I feel they're going to have a hard time on this one. The coastal ports they took IOTL was really the most realistic option, and Hong Kong and Macau did manage to stay in European hands until the tail end of the 20th Century.



Um, a post-colonial nation keeping the language of the colonial power isn't a given, in all honesty. This usually happens when the colony in question feels that a local language isn't feasible enough to tie the new nation together, much less a settler colony where most people use the colonial language as a first language anyway. The Arab states from Morocco to Iraq all ditched it outright, for example. Even Malaysia and Indonesia, despite having a heterogeneous population, pretty much went straight into advocating Malay (Bahasa Melayu and Bahasa Indonesia) for everyone, rather than English (to an extent) and Dutch (abandoned outright). In China's case, unless we're looking at a frontier region like Yunnan or Tibet, where non-Chinese speakers form the majority or plurality, the local dialect will probably dominate, with Mandarin as a prestige language and language of intercommunication between dialect groups. That English and Portuguese only really have a presence in Hong Kong and Macau among political elites and Eurasians (with English having a better grip, as the de facto global lingua franca), so I can't see any colonial language being able to supersede Chinese in the long run in a Scrambled China, unless tremendous effort is taken to settle populations there, a ridiculous feat to pull off against the Chinese, even for the Russians or Japanese.

All science and math in Malay schools is taught in English. I believe Indonesia is heading the same way.
 
Probably not: the British failed to do so in India. There's too many Chinese and way too ingrained tradition in China for it to be easily christianized. The places European did christianize in this era tended to be through genocide and destruction of large portions of the existing society.

To be fair, the British didn't particularly try to Christianize India.
 

RousseauX

Donor
I mean, Christianity has already made significant headway in the Chinese diaspora, and even in China itself (under an officially atheist government, no less). It's not that hard, even if they'll still be outnumbered, demographically.
The modern Chinese government doesn't give a shit about Atheism, it cares about organizations outside of party control. But that in turn means as long as the actual "organized" part of organized Christianity is under Party control you get to worship however you want.

Maybe Christianity in ttl China is kinda like otl Indian Christianity in % terms (around 2.3%).
 
Last edited:
What if, then, europeans don't conquer areas from the Qing, but during the Ming collapse? In the late 1500s and early 1600s, europeans are already mucking about in india, meaning asia isn't off the menu.

That is basically what happened in tormsen's Sheng China scenario.
Despite the attempts of Nurhaci to create a form of collegial rule, the Jurchens fell into infighting soon after his death. Neither the Jurchens nor the Mongols were able to unify and take advantage of Ming woes, and the dynasty tottered on for some time beset by internal rebellions and economic instability. Eventually, a combination of peasant revolts and attacks in the west by opportunistic Dzungar Mongols brought about the fatal weakening of the Ming.

A situation that normally would probably have resulted in a new native Chinese dynasty (or perhaps a Dzungar one) was thrown awry by the arrival of the eccentric ex-Jesuit conquistador Martin Escobar Quadra who, with an eclectic army of Mexican and Filipino mercenaries and Japanese ronin, landed an invasion force that moved up the Grand Canal and siezed Beijing in a bold and sudden attack. With the crucial assistance of a number of Ming turncoat generals, Quadra was able to conquer the entire Ming empire (or, rather, to catch enough of the pieces as the edifice came crashing down). Quadra is said to have wished to become Emperor himself but was poisoned by a Ming loyalist eunuch. The Chinese generals who came over to his side instead made a pleasant arrangement with the Hapsburg monarchy through Jesuit intermediaries, where in exchange for missionary access and domination of China's ports, Madrid became the very epitome of "Heaven is high and the Emperor is far away". The dynasty was named the Bao dynasty, or "Defending" dynasty, a name roughly derived from Chinese pronounciation of the name "Hapsburg".

This arrangement lasted roughly two generations before a heavy-handed interventionist Spanish king and papal proscription of ancestor worship saw the rapid end of the Bao dynasty. Ham-handed attempts at suppression by the Spanish saw their complete overthrow (though a Bao redoubt remained in Taiwan for a time) and the establishment of the Catholic Sheng ("Holy") dynasty.
 

Kaze

Banned
I would say quite a bit. But I doubt it will last long under colonial controls.

1. - India had had numerous attempts at independence movements. It is likely that the colonial possessions in China will want to rebel or have movements for "freedom" by outside powers.

a. in IRL - Germany and Japan sent agents to India to cause an Indian uprising in both World War One. It is likely they would do the same in china. (see letter b)
b. in IRL - India and Australia both wanted Independence in their own way from Mother Britain. With the sacrifices of the great wars, they will get it one way or another.
c. in IRL - the Soviet Union sent agents into India, Middle East, and elsewhere - to bring about many independence movements -> so in theory you could see a Mao China anyway.

2. - Leads to world war one. The rush for colonies in China and Africa and the rest is one of the lesser known factors for the start of the Great War. When all the fighting does start see #1.
 
Except that Written Chinese has never been that uniform, even among élites, and as a result it's easy to break it apart and have it go into different directions - not to mention that the gap between speech and writing is very wide between Written Chinese and Sinitic to the point where, at this point in time, it's impossible to communicate with each other through Written Chinese except through mass education and script reform. Put another way, just because we are using a derivative of the Greek alphabet to write English does not mean that we are all native speakers of Greek, or Latin for that matter - far from it. The script adapted to each spoken language people chose to represent their speech with, and Chinese characters would be no different. There's plenty of variation of writing and a shite-ton of variant characters to ensure that Chinese script would be looked at no differently from Latin/Greek/Cyrillic, or for that matter how Japanese uses Chinese characters but is still a separate language, or how Burmese is written using a Brahmi-based script despite it not being related to Sanskrit and Pali except through adoption of vocabulary (indeed, each language in India has its own script which ultimately comes from a common source, if India is being used as a model here). So it can work.
By the time we can realistically expect colonization (around the early 19th century) , written communications in Chinese are too standardized and socio-economically entrenched to diverge it short of mass reeducation camps (and the magic of written Chinese is that it is pretty interchangeable no matter the dialect, since it isn't a phonetically based written language).
 
The modern Chinese government doesn't give a shit about Atheism, it cares about organizations outside of party control. But that in turn means as long as the actual "organized" part of organized Christianity is under Party control you get to worship however you want.

Maybe Christianity in ttl China is kinda like otl Indian Christianity in % terms (around 2.3%).
That's pretty much false, Chinese public schooling (i.e. just about the only schooling there is) drills atheism into people's heads, minors aren't allowed to go to places of worship in many areas, and so on. The spread of Christianity in China is certainly stunted due to official policy.

The CCP's estimate of the number of Christians is somewhere above 40 million. Assuming the real number is 60 million, that's already several percents of the population despite the government's anti-religious persecutions.

By the time we can realistically expect colonization (around the early 19th century) , written communications in Chinese are too standardized and socio-economically entrenched to diverge it short of mass reeducation camps (and the magic of written Chinese is that it is pretty interchangeable no matter the dialect, since it isn't a phonetically based written language).
I think it's still doable. Modern written Cantonese has tons of differences from written Mandarin, and other dialects have their own specialized vocabulary as well. It is possible to write Hokkien with Chinese characters, but it's incomprehensible if you only know standard Chinese.

If multiple vernacularizations are promugulated in different parts of China, then you'll have a bunch of nascent nation-states throughout the country. The question is whether such promulgations are plausible, or if the colonial authorities would stick to using some universally standard variant of Chinese.
 
Last edited:
By the time we can realistically expect colonization (around the early 19th century) , written communications in Chinese are too standardized and socio-economically entrenched to diverge it short of mass reeducation camps

Not quite; even during the 18th and 19th centuries, Written Chinese was changing and was not that entirely entrenched. Wényán was becoming more and more eclipsed by báihuà, despite the best efforts of the Imperial authorities, and even then basing it entirely on Mandarin was not that certain - not to mention the shite-ton of variant characters and alternative writing styles which distorted the shapes of the characters, the fact that even in Mandarin there are morphemes which do not have adequate representation in characters (and even more so the case during the early 19th century), and illiteracy was very high. It was even possible to not use characters entirely, as use of Arabic-based scripts among Chinese Muslims or the use of Nushu demonstrated within China itself. On top of that, dissatisfaction with the Confucian-style educational system which undergirded the characters was growing - which could be easily used by the colonizers. So Written Chinese is not as monolithic as it looks at first glance.


(and the magic of written Chinese is that it is pretty interchangeable no matter the dialect, since it isn't a phonetically based written language).

Wrong. Even in its modern Vernacular form, Written Chinese is not that interchangeable (and no, Chinese is not made up of "dialects" - that's a false interpretation of the regional varieties and an incorrect translation of fāngyán which misses that in objective analyses they are actually closer to languages, so the preferred terminology now is to reserve "dialect" only for what used to be traditionally referred to as sub-dialects and use compromises like regionalects or topolects to cover the upper tiers) and is predicated only on knowledge of Classical Chinese before the Xinhai Revolution and on Modern Standard Mandarin (often inaccurately called "Standard Chinese") after the Xinhai Revolution. That places non-Mandarin speakers at a disadvantage and makes it equivalent to learning a foreign language, creating a diglossia sort of effect. What would be needed here would be to disassociate Written Chinese from its Northern bias, which can be done because the characters themselves, in actuality, are grounded on a phonetic basis. To be fair, the phonetic basis is on Old Chinese, and thus the phonemic-grapheme correspondence is as problematic as is, say, English, but it's still there. If any interchangeability exists, it's on the basis of the phonetic core of the characters, which once formed an unsystemized ancient syllabary that could have formed the basis for an even more standardized written language than now if the number of characters was kept very low at the beginning. All written languages are meant to represent speech of some kind, and it does show by trying to find some way of representing how to pronounce the characters, since speech is always prior to writing and speech dictates how the written language eventually changes. In this way, that Chinese characters are to syllabaries what English orthography is for alphabetic languages does not take away that at its heart, there is a phonetic core which makes the characters no different from other written languages - indeed, when new characters have been historically formed, or when old characters (standard or variant) are reappropriated for representing foreign loanwords, from Sanskrit on down to European languages and Japanese, it is almost invariably on the basis of phonetics (for example, how else are there two different Modern Standard Mandarin renderings for Barack Obama's surname, with Àobāmǎ preferred in China while Ōubāmǎ is preferred in Taiwan?).

So Written Chinese, then, is not that special, and under colonization could be used, on its own and/or alongside Romanization, as a family of scripts no different from the Brahmi-based ones once the phonetic bases undergirding them change. For example, a Standard Written Cantonese could emerge on the basis of regional calligraphic styles and variant characters and promoted as the bahcwuá for that part of southern China, and it would look nothing like characters and/or Romanization elsewhere (Romanization would be preferred by the colonizers, but alternative character-based orthographies would not be a problem as long as they're not based on the Imperial standards). Or it could be using a different phonetic-based script akin to bopomofo.
 
While @Dan1988 's post is an excellent argument in favor of the linguistic possibilies of splitting up Chinese, I think it's important not to understate the ideographic component of Chinese characters, which has existed since the pre-imperial age. In OTL usage, it's rather uncommon outside of loanwords or informal localisms for characters to have wildly divergent meanings even in modern language. Even in Japanese, upwards of 95% of kanji are used roughly the same way they are used in Chinese, or the usage makes sense if you think about it a little bit. Also, a huge amount of prose, poetry, technical language, and abbreviation relies on the meanings beyond the phonetic content of Chinese characters.

In order for parallel vernacularizations to become extremely divergent from each other, you would have to remove the influence of Sino-Japanese loanwords (i.e. vocabulary created in Japan using Chinese characters based on meaning), introduce lots of Western loanwords in lieu of the above, and eliminate or greatly reduce study of Confucian classics and other ancient works (such as the Four Great Novels), including classical poetry.

The latter especially might be very difficult, as the Chinese who are very likely going to be the ones tasked with lower and middle-level colonial administration will be precisely the >5% of Chinese who knew how to read. At any point of pre-1900 history, the written Chinese language is inseparable from the literary tradition. It would take massive upheavals for them to give up Confucius, Lao Zi, the I Ching, Li Bai, and so on, all of which live in wenyan.
 

xsampa

Banned
Perhaps a sort of diglossia where wenyan is the prestige language and local varieties are not pressured out in favor of mandarin, if post-colonial states use language as a basis
 
Top