In English, a lot of common phrases come from either the King James Bible or the Book of Common Prayer ("flat on his face", "by the skin of his teeth", "the apple of his eye", "peace in our time", "God save the King", etc.). One thing I've always wondered is whether the same is true of the languages of historically Catholic countries. Do Frenchmen unknowingly incorporate Biblical quotations into their day-to-day speech? Do Italians bandy phrases from the Liturgy of the Hours? Or did the fact that, until very recently, the liturgy was almost all in Latin, prevent this from happening?