User Tools

Site Tools


Lands of Red and Gold : Glossary

This is a glossary of alternate vocabulary and terminology appearing in the Lands of Red and Gold timeline. It is arranged alphabetically. Don't read it if you haven't read the timeline yet and you're worried about possible spoilers. For alternate geographic placenames, please go here.

This is a work in progress, so please be patient. Remember, you can always speed up the process by volunteering in the timeline's main thread.

  • blister-rash - native Aururian term for chickenpox, introduced to Aururia from the Old World
  • bound monarchy - constitutional monarchy (though the OTL term is used as well)
  • chronicler - reporter
  • corrnarts - term for Aururian wattle trees in many ATL European languages. Etymologically, it comes from Danish and can be translated as “grain trees”. The term was coined by Lars Knudsen, a Dutch merchant of Danish origin who served as a colonial governor in Aururia and was an early promoter of Aururian crops and agriculture in Europe and elsewhere (particularly of the growing of murnong in his native Denmark, as a staple crop and source of fodder for livestock).
  • duranj - (Tasmanian) gum cider
  • Dutch dandelion - colloquial name for murnong in many European languages, since the Netherlands were the first country in Europe to grow imported Aururian murnong.
  • evening noëls - (Christmas) carols
  • flyways - airways, airlines
  • globewards - worldwide
  • Grampa Thorn - the English-speaking world’s version of Krampus, who hunts down naughty children. He has been incorporated into a version of the old Germanic tradition of the Wild Hunt, and has several Hunters who accompany him. Traditions differ as to the number and names of those Hunters, although there are rarely more than 12.
  • greater tobacco - older English term for kunduri, coined by William Baffin
  • greatship - Nangu term for the largest type of their merchant sailships
  • horsecar - a horse-drawn tram
  • Inglidj - Gunnagalic pronunciation of the term “English” (the nationality and the language)
  • Inglundirr - pronunciation of the term “Englander” among the inhabitants of the Kingdom of Daluming, as well as the term they adopt for the English language.
  • Jeera Julam - “Surprise Annal”, a chronicle of extraordinary events in the Kingdom of Tjibarr, housed in a Pliirite temple in the town of Warrala.
  • julam - a Gunnagalic/Tjibarrian word with nuances of meaning that include “surprising”, “unexpected”, or “out of the ordinary”.
  • lemon verbena - lemon myrtle
  • Mamabula (Liberty Day) - a celebration of the day when the forefathers (and foremothers) of the Congxie revolted in Cavendia and began their flight to freedom in the uplands. It is celebrated on the June new moon, to mark the historical use of that new moon as a sign to trigger a unified revolt.
  • manpower - while an OTL term, it is also used as an ATL synonym for the non-existent term “personnel” (e.g. “Those who had come to the party were the office workers: Finance, Office Administration, Sales, and Manpower.”)
  • mechanic - in this allohistory, mechanic has kept its broader nineteenth-century meaning of anyone who is skilled in the use of tools, machinery, or other specialised equipment; it is something of a cross between engineer and artisan.
  • Nedlandj - Gunnagalic pronunciation of the term “Nederlanders”, i.e. “Dutch” (the nationality)
  • Nine-fold Crown - the crown of the kings of the Kingdom of Tjibarr
  • Pannidj - Gunnagalic pronunciation of the term “Spanish” (the nationality and the language)
  • Petal Throne - throne of the emperor of the Atjuntja Empire
  • Raw Men - generic term of all Aururian native civilizations for Europeans (referencing the paleness of the Europeans' skin).
  • red cough - native Aururian term for tuberculosis, introduced to Aururia from the Old World
  • rotorala - helicopter
  • Sentinel - the usual translation of the Gunnagal word for the person in a faction who is notionally responsible for choosing which players are selected into the football squad for the season. In some factions, the sentinel is a politically important figure who conducts negotiations with other factions over many matters (commerce, military, land control), not just football; in other factions, the sentinel is merely a agent who selects football players, and whose only negotiations with other factions is over exchanges of players and the like.
  • swelling-fever - native Aururian term for mumps, introduced to Aururia from the Old World
  • Tjagarr Panipat - a Gunnagalic term, which, literally translated, means “Place of Great Disputation”. It is used as a moniker for Pliri religious communities and congregations, especially those of the Congxie.
  • unega - the Congxie term for whites/Caucasians.
  • Waiting Death - meaning of the native term for the Marnitja disease.
  • yamadi - a kind of collarless, V-neck shirt that is a common dress item amongst urban Kurnawal (and some Tjunini), but which is much plainer that would traditionally be worn by nobility, let alone royalty.

Jared's note on fortified architecture

See Also

timelines/glossary_lands_of_red_and_gold.txt · Last modified: 2020/02/09 00:05 by eofpi

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki