Your Name in A Long and Flowing Whig

Cook - English (Applied to my granddad's family when they immigrated from Russia.)
Moore - Irish (likely Scots-Irish considering my ancestors with this name HATED Catholics and were Presbyterian)
Kosiek - Polish (I believe it's anglicanized and means "Basket", or "Basket weaver". Coincidentally, I'm one of the few people with this surname in the US outside of Illinois).
 
Irick - Anglicized Swedish, stayed in South Carolina from the mid 1700s to about 1940 before spreading out.

Hill - English, I don't remember exactly when they came over.

Gilbreath - Scottish, mid 1700s

Anderson - German, early 1900s
 
My full name is Juan Pablo Rivera Gutierrez (gotta love Spanish and its obsession with long names :p). Use it however you please.

If you just want my family's surnames, you have:

Rivera (Spanish/Italian) Pretty common ASAIK

Gutierrez (Spanish) Again another common one

Quintana (Spanish) This one I like because I share it with a Mexican founding father.

Reynaga (Spanish/Basque)

Castellanos (Spanish)
 
Here's a few in reward for the slight bump. :p

Doran - My surname, which nice and bland. Coincidently, it's Irish. It means roughly 'Pilgrim'. There's all kinds of fun variations :)rolleyes:) ranging from O'Doran to O'Dorrianuns.

Novak - Czech, well it's found in most Slavic languages. Anyway, it means 'New man'. The Polish version is Nowak.

Jensen - The Danish version of Smith basically.

Selvog - Norwegian for if I am not mistaken, bay of seals or bay seal, something like that.

Hitz - German

Rosenkrantz - Danish/Norwegian
 
Top