Heh, I did that exact experiment awhile ago in another thread. Anyway, note how FleetMac here occasionally formed sentences that ware nothing but Germanic, even though we were having a conversation about something as abstract as linguistics.
Bold= Germanic
Italics= French/Latin
Originally Posted by FleetMac
I'd never heard that about Dutch phonology[Greek], the pronunciation of their vowels and the "g" always seemed too different.
Regarding the vocab. issue, perhaps that concept involving more Spaniards moving to the Netherlands and leaving their mark on the Dutch language? The thing is, would they leave as big a splash on Dutch as the Normans did on English?
Quote:
Originally Posted by FleetMac
Indeed, even the grammar of Lowland Scots is different from English (retention of strong/weak verb distinction being the best example I've got, it's not just a question of how "Germanic" its vocabulary is). Regarding vocabulary, Scots has less Norman influence than English. In fact, how much more Germanic vocab. does Scots have? It's gotta be more than the paltry third English has.
Bold= Germanic
Italics= French/Latin
Originally Posted by FleetMac
I'd never heard that about Dutch phonology[Greek], the pronunciation of their vowels and the "g" always seemed too different.
Regarding the vocab. issue, perhaps that concept involving more Spaniards moving to the Netherlands and leaving their mark on the Dutch language? The thing is, would they leave as big a splash on Dutch as the Normans did on English?
Quote:
Originally Posted by FleetMac
Indeed, even the grammar of Lowland Scots is different from English (retention of strong/weak verb distinction being the best example I've got, it's not just a question of how "Germanic" its vocabulary is). Regarding vocabulary, Scots has less Norman influence than English. In fact, how much more Germanic vocab. does Scots have? It's gotta be more than the paltry third English has.