Names for a Korean Primorsky Krai, Sakhalin and Liaoning

I'm working on a TL where the Korean general Yun Gwan takes over southern Manchuria and Liaoning and Korea expands from there. I don't speak Korean, and can't find what the Koreans of Goguryeo and Balhae called these areas (Primorsky Krai, Liaoning & Sakhalin for those that haven't read the title), so I need help giving them Korean names. I have decided on Buyeo as a name for Korean South & Central Manchuria (named after an ancient Korean kingdom in the area).
 
I'm working on a TL where the Korean general Yun Gwan takes over southern Manchuria and Liaoning and Korea expands from there. I don't speak Korean, and can't find what the Koreans of Goguryeo and Balhae called these areas (Primorsky Krai, Liaoning & Sakhalin for those that haven't read the title), so I need help giving them Korean names. I have decided on Buyeo as a name for Korean South & Central Manchuria (named after an ancient Korean kingdom in the area).
Primorsky Krai - Yeonhaeju.
 
Thanks for responding. I had basically given up on this thread. How did zou come up with this name? Is it what Koreans call the area or does it have some meaning that fits well?
The the Korean name for "Maritime Province" which is what Primorsky means in Russian.
 
Though, to be more accurate since "Primorsky Krai" is a very Russian name and context, the Balhae Kingdom Wikipedia page has a map with Korean and Chinese names of their administrative divisions, Primorsk included. No luck for Liaoning, it appears to have just been transcribed into Korean on the Korean Wikipedia.
 
With two of the small regions of the Balhae Kingdom within Primorye known as Anbyeon and Anwon respectively, 安州/Anzhou (Chinese)/Anju (Korean) feels like a realistic name for the larger area, especially as it was also the name of one of the towns in Anbyeon.
 


Thank you all for the help with finding a name for Primorsky Krai. I found Anyuan and Anbyeon, but you seem to know more about this than I do, so i'll use Anju. What about Sakhalin? I haven't gotten to the part of the TL where the Koreans settle it, but it'll need a name. Maybe "Black Dragon Island" (an old name for Sakhalin. It's at the mouth of the Amur, or "Black dragon river"/"Black river"). IDK how to say that in Korean and don't trust google translate. The native name was Choka, maybe a bastardization of that. I guess Sahalin (Manchu word for black) is also possible, since the Manchus called it sahaliyan ula angga hada (rock at the mouth of the black river), but I doubt that the Koreans, who would be fairly familiar with Jurchens ITL would just take the word for black. Unless the whole name is translated, I doubt that the Manchu name would be used. Even then, it's just way too long. Any ideas?
 

Thank you all for the help with finding a name for Primorsky Krai. I found Anyuan and Anbyeon, but you seem to know more about this than I do, so i'll use Anju. What about Sakhalin? I haven't gotten to the part of the TL where the Koreans settle it, but it'll need a name. Maybe "Black Dragon Island" (an old name for Sakhalin. It's at the mouth of the Amur, or "Black dragon river"/"Black river"). IDK how to say that in Korean and don't trust google translate. The native name was Choka, maybe a bastardization of that. I guess Sahalin (Manchu word for black) is also possible, since the Manchus called it sahaliyan ula angga hada (rock at the mouth of the black river), but I doubt that the Koreans, who would be fairly familiar with Jurchens ITL would just take the word for black. Unless the whole name is translated, I doubt that the Manchu name would be used. Even then, it's just way too long. Any ideas?

Another possibility is getting the name from Ainu—mosir ('land' or 'island') could be interpreted in Korean as being the name of the island, thus leading to the Koreans calling it something like Mosildo ("island island"...this happens all the time).
 

Thank you all for the help with finding a name for Primorsky Krai. I found Anyuan and Anbyeon, but you seem to know more about this than I do, so i'll use Anju. What about Sakhalin? I haven't gotten to the part of the TL where the Koreans settle it, but it'll need a name. Maybe "Black Dragon Island" (an old name for Sakhalin. It's at the mouth of the Amur, or "Black dragon river"/"Black river"). IDK how to say that in Korean and don't trust google translate. The native name was Choka, maybe a bastardization of that. I guess Sahalin (Manchu word for black) is also possible, since the Manchus called it sahaliyan ula angga hada (rock at the mouth of the black river), but I doubt that the Koreans, who would be fairly familiar with Jurchens ITL would just take the word for black. Unless the whole name is translated, I doubt that the Manchu name would be used. Even then, it's just way too long. Any ideas?

The Japanese name "Karafuto" came from a shortened form of "kamuy kar put ya mosir" (island god created in the estuary) so you could take any of that and make a Korean form of it (although IIRC the OTL Korean of that, Hwataedo, is just the Korean reading of the Japanese form). Another indigenous name is "Qoy", which I believe is from Nivkh, and this produced Chinese Guwei, Kuye, Kuyi, and similar variants.

Liaoning is Ryonyeong according to Korean readings of the Chinese characters, but it's a recent name for the area and I believe there's older Korean names recorded.
 
Top