Moonlight in a Jar: An Al-Andalus Timeline

Islam did spread north to manila when Brunei won a battle and put their family in charge but that's decades away ITTL and likely butterflied away by a stronger more interfering Song China, cause Ma-I, Tondo, Pangasinan, and Maynila are tributaries.
I handwaved some of the details in Southeast Asia because I'm a dum-dum, but the idea is that, yeah, most of the big guys in Southeast Asia are there because they have in some way kowtowed to the Dragon. China's propping up Buddhists in the Philippines at the moment. Aceh is getting love from the Song too, despite the preference of the Song to prop up Buddhists, but that's mostly a concession to the practical reality that Muslims control the strait right now and are willing to play ball with China.

That said, there will be some opportunities to punch Aceh in the mouth, considering that China's current status is "Being Invaded by Khitans."
 
Song China: The initial steam engine has not found its way into industrial use, but there is now an elaborate imperial play chamber in the palace, which uses a primitive steam engine to turn what is basically an elaborate carousel with dragons and phoenixes. In fact there are a few such carousels. There has been little need as yet to try and apply the technology to practical concerns - China has warm bodies for that, even after the Great Plague - but the need may come soon: In the north, the Khitans returned from their exile and allied with the Tatars to defeat the Jurchens, and they've congealed into an empire, the Hei, which has taken some northern land from the Song and begun to march towards more juicy targets. The Song have been similarly beleaguered by the Altai Taban Horde, which crushed their armies in Gansu and gained control of what used to be the heartland of the Tangut.

STEAMPUNK SONG BEST SONG

Also, why the Khitans decided to name their dynasty "Hei"? I would assume that they named their dynasty Liao or Khitan.
 
STEAMPUNK SONG BEST SONG

Also, why the Khitans decided to name their dynasty "Hei"? I would assume that they named their dynasty Liao or Khitan.
The Liao got their butts kicked by the Song and the Jurchens a few generations back. The current Khitan empire is not a continuation of the Liao, but a new polity representing Khitans and allied Tatars returning from being kicked out onto the steppe. Their polity is called "Hei" because they placed a certain importance on crossing the Black Dragon River into the land their ancestors lost.
 
That santiago is such an eyesore, ditto navarre..when andalus will be the whole peninsula?
They were. Six centuries ago. They've lost ground ever since. Even the present-day Hizamids have a bit less than the Umayyads did at the POD.

That said, the dynamic might change a little in the future.
 
ACT VII Part I: Al-Mustakshif's First Voyage
"In retrospect, maybe having a cargo of fabrics was God's will too," Abu'l-Hasan Ahmad murmured.

Communicating with the group of people on the beach had been impossible; they spoke a language utterly unlike anything Abu'l-Hasan Ahmad and his crew had ever heard. What they did know, however, was how to exchange - and that made things much easier for Ebrahima, the crew's resident Wangara, to peddle away some of a cargo meant for the markets of Ile-Binu in exchange for things Abu'l-Hasan Ahmad and his crew had never seen.

The first to go: The fabrics, most of them dyed in luxurious indigo and red and green. Down the beach a ways, he could see several of the locals wrapping themselves in the silks and cloths. It was a marked improvement on nudity, at least.

Admittedly it was hardly Abu'l-Hasan Ahmad's first encounter with polytheists. But there were polytheists and then there were polytheists - and the traders in the coastal Sudan, after all, had at least heard the word of God and His Prophet.

With a last glance down the beach - where Ebrahima was in the process of showing off some fine lusterware to a group of native people in handsome fabrics he'd already peddled to them - Abu'l-Hasan Ahmad turned to take stock of what they'd received in return.

"I hope these things are not going to squawk all the way home," groused Crewman Latif as he scowled into the large cage they'd hastily pulled together, once meant to house chickens but now given over to a dozen brightly-coloured parrots. Bright yellow ones with red about the eyes and green at the tips were most well-represented - gloriously pretty, at least.

"If nothing else they will probably look good in someone's menagerie," Abu'l-Hasan Ahmad mused. "Maybe even the Caliph's, if he cares about a place like this. And I suppose there are the spears and the cotton and those feathered headdresses and the food and that monkey thing. But it just ultimately seems these people do not have much wealth. Well. Aside from the men they sold us - the women, too. They seem like they will make good servants, if we can teach them our language."[1]

"It might help. If Ebrahima doesn't trade the entire cargo away first."

Abu'l-Hasan Ahmad pushed his hand through his hair with a sober nod. "We're going to move on and see if we can find more of that cotton," he said, before the sound of footsteps drew his attention.

"They really like the pots," Ebrahima opined with a grin as he rejoined the group, a pair of huge red parrots perched on his arm.[2]

One of the birds squawked at Abu'l-Hasan Ahmad. He winced.

"They call them maqawun!" The Wangara grinned a big crescent-moon grin. "Are they not pretty?"

"Yes, until they make a mess of my deck." Abu'l-Hasan Ahmad sighed. "Let's go back to the ships. See if we can get those men started on their Arabic."


~


ACT THE SEVENTH

"SAILING INTO A NEW WORLD"


~

J60fCp1.jpg

A wirayubah upon its perch.


Excerpt: Rihlat al-Mustakshif - Abu'l-Hasan Ahmad ibn Hazm ibn Gharsiya ibn al-Tayyib al-Isbili, AD 1349

We landed upon that beach and encountered a people the likes of whom we had never seen. Though they were flagrant in their nudity and spoke not a word that we could understand, they did fish the coasts for shrimp, and they watched us with some curiosity. I saw at once that though they did not even cover the 'awrah and clearly knew not God, that they seemed a most friendly people, and perceived that though they had no religion, that in this place, the message of God and His Prophet (peace be upon him) was not yet known. Seeing this, we presented to them some of the fabric we had brought with us, of scarlet and indigo, and they became delighted, and though we could not understand each other's words, we could see each other's meanings in our eyes and in our faces.

Once they are given the cloth they will gladly cover themselves with it, as all good men would. Afterwards they came to us with curious parrots, javelins, and strange foods, and exchanged it for other things we gave to them, such as cloth and nails, as well as some of the rice and the lusterware. They knew as well of cotton, and gave some to us. And indeed for the latter they traded to us two stout men and two women of prime years, whom we took aboard the ship.

The people here are of good size and stature, and handsomely formed, and their skin is of a shade which is similar to that of the Berbers. The weapons they carry are only the javelin, though I saw scars upon the bodies of some. Gharsiya the oarsman asked of them by sign and they indicated by the same that there are others who come in those lands and battle them. Though they know nothing of God, they appeared to be to be both clever and industrious, and I thought that they would be most amenable to knowing the teachings of the Prophet (peace be upon him). The language they speak is one none had heard before, but we had determined that the place was the Ard al-Wirayubah, for it is the home of the yellow parrot they call wirayubah, of which they gave us several - they call them also the nandayya, and they are quite beautiful of attribute.[3] We named it such, and gave there our prayers upon the beach. As we prayed upon the new land, some few dozen of the polytheists did come curiously to watch us as we gave thanks to God, may His glory be glorified.

We stayed two days in the Ard al-Wirayubah before we continued on towards the west, and some of the men took to trying to speak with the slaves in Arabic. The people of this land must be quite different from us in their ways, for when we fed the slaves with honey and cakes, they spat them out and seemed most shocked by them, and were amazed when we gave them coloured cloth. We would soon begin to teach one of the women - we called her Hadil, for her voice was soft like that of a pigeon, though we could understand nothing of the words she spoke. I thought that in a very short time, she was beginning to understand the simple things we said. We found some cloth for her to wear, and covered her hair.

As we continued on, it became clear to us that this could not be some island. Indeed we sailed for many days and did not see the land’s ending. I consulted with Ibn Rustam the navigator and we determined that this must be a very large land, with a coast easily as long as the Zanj Coast, and perhaps more. As we sailed, we saw many places much like the first one, and most of the people would come to meet us, and would trade many things for even the smallest and most trifling items, such as nails and beads. We could understand none of them, and none had much more to trade than what we received at Ard al-Wirayubah, though we were heartened to receive gifts of cotton from some of them. We did not see cities, and the people lived a very simple way, such that they seemed to be no threat to us, and would present no obstacle to a saqin’s worth of good men, for our weapons were beyond anything we saw among them.

A few days later, we did stop at a place called Banayib. There we saw some of the polytheists in a small canoe. Some did jump into the water and flee, and another hurled his javelin, striking the side of the boat. He shouted at us, but he was easily slain by an arrow fired by Ayshun al-Tanji. We encaptured the two men remaining in the canoe with little struggle and gave them cloth to cover their shame, and continued onward.

Within two weeks of our arrival, we arrived at the mouth of a river. By now we could exchange a few words with Hadil, and when we signed towards the great prominence there at the estuary, she told us that it was called Bawnashu, and the river itself, Miyri.[4] We could not land there the first day for the foulness of the weather. We laid anchor that eve and stayed at sea, and in the morning we set out for the shore, but when we did come upon a village, the natives ran away and left everything in their huts. I told the men not to enter them, and to leave even the smallest thing where it lay. We returned to the ships, but found that Mahbub had taken a feather headdress from one of the huts. But he repented and returned it to where he lay, and we tasked him with cleaning the hold.

Soon we continued onward, and we found that we could dip into the water by the shore and find that it was not salty.[5] We thought this a miracle, and we gave praise to God, may His name be glorified, and sought out the source of where this water came from. We traveled some few days along that coast, and soon came to a place where all the waters were sweet, and they flowed from the mouth of a river so vast and grand that it was unlike any which had ever been known. Again we praised God the Greatest, so awed were we at what He had created. When we asked Hadil what this place was called, she called it Baraa in the words of the natives, and so we have named this water the Wadi al-Baraa.[6]

At the mouth of the Wadi al-Baraa is a great mass of land, but Hadil could tell us little of it. We went to the land and searched it, and we came in time upon the first settlement we had seen. The people here of this place buld their houses atop earthworks, and farm the land. They came to us cautiously at first, but we were able to sign our good intentions and give them gifts. When they received from the Wangara a fine cloth of indigo, they became animated, and draped themselves in it, as though they had seen nothing like it before. One among them appeared to be a leader, a chief of sorts. He came to us with peace, and gave us a gift of an axe carved from a strange greenish rock of a kind we had never seen before, and we gave him in turn some of our cloth to cover himself with.[7] We stayed in that place for a time, and bartered more goods with them, and traded some of our lusterware for some of their wares. The people craft peculiar and beautiful ceramics, with ingenious patterns upon them. And we traded some of the rice for some strange fruits and fish, which were unknown to us, but sweet.

We did not stay in their village itself, but in the ships, though we could see some of them going out to fish. They do this in a most curious way, by stunning their fish with a type of plant which grows in the forest, and causing them to come up to the surface, where they simply collect them. And though we spoke to them again, Hadil could not speak their language, though from the words they spoke, we believe that the place was called Marayu, or Tambil.[8]

At that time, I decided that we would turn to the north and perform the qus al-bahr, for we had come out a long way and seen much as it was, and our food stores would only last for so long, even with the replenishment. As well, one of the male slaves had become very ill. I ordered the ships to turn away from the new land, to seek a current that might take us back to the Juzur al-Maghurin, and from there to Isbili.


~


856yT1O.jpg

A map of the Farthest West as it is known to Al-Andalus.[9]

~


“Where did those come from?” Hajib Husayn asked intently, crossing one leg over the other as he gazed on the display before him.

With two yellow parrots on each arm, the grinning mariner - Abu’l-Hasan Ahmad from Isbili - inclined his head in as deep a bow as he could manage. “These are called wirayubah, O Right Hand of the Caliph! They come from beyond the Ocean Sea, from the Farthest West. All of this comes from the Farthest West, really.”

“From beyond the Ocean Sea?” While his handlers had told him this merchantman had found something over the ocean, seeing evidence of it was still a surprise, and the Hajib found himself surveying all that the man had brought - not only the birds, but ceramic pots of a type he’d never seen before, an axe made from an odd greenish stone, and even two men and a young woman with features as sun-kissed as those of the Berbers, yet with a facial structure unlike any people he’d ever seen, even in a cosmopolitan city like Isbili.

Two of the men with Abu’l-Hasan Ahmed approached the throne and set the pair of pots down; Husayn could see that they were full of wads of what looked like cotton. “We were carried there by a great wind,” the merchantman explained with a broad gesture. “The land we found was no island! We sailed for days along its coast and it did not end. We even found a city of men!”

“A city?” the Hajib asked. “Who lives there?”

“We have brought back some of them,” the merchant explained with an effusive smile. “I regret that they are polytheists, but we have begun to teach them our language, and to show them God.” Here he gestured to the three, and the woman was led forward.

Her dark eyes were wide and darting, but she nevertheless folded her hands and bowed. “Peace be… upon you,” she managed haltingly, her voice light and with a heavy accent Husayn couldn’t recognize.

“And peace be upon you too.” Husayn inclined his head shallowly before looking towards the merchant again. “Do they all speak so?”

“She has learned the fastest,” Abu’l-Hasan Ahmad indicated. “We have conversed with her and read the Holy Quran to her, and she listens quite intently. She was very helpful in guiding us through the Farthest West.” His eyebrows came up. “But I believe that there is much more to that place, if I may present that to you.”

“More?” Sinking back in his seat, Husayn stroked his long beard with one hand. “Go on.”

“We could see the coastline stretching away from us as we sailed away, and islands strung out like pearls in the sea beyond. The further west we went, the more civilized the people became, until we reached the mound city.” The merchantman’s eyes gleamed. “If a return voyage could be funded, one even greater than this, we could seek to better know this world, that we may bring the word of God farther than it has ever gone!”

Farther than it has ever gone. Husayn’s eyes twinkled as he toyed with the thought - and he couldn’t deny the spark of excitement in his heart at the very idea.

"It's actually very good cotton," the merchant noted slyly.

“...What would you need to seek more of this new world of yours,” Husayn asked.


[1] One of the first things Al-Mustakshif does is trade some fancy pots for a couple Tupi slaves. In that respect he is more of a jerk than Columbus.
[2] And lo, the scarlet macaws came male and female, thus obliging Al-Mustakshif to feed a hold full of parrots on his way home.
[3] OTL Fortaleza. The people they encountered are the Potiguara tribe of Tupi-speaking peoples, who took their OTL exonym for their tendency to fish for shrimp. The names used here are derived from Tupi names for the sun parakeet.
[4] Ilha Upaon-Acu, the site of Sao Luis. It literally just means "big island." The river is the Mearim.
[5] The Amazon River pushes a huge plume of fresh water out into the ocean. Some of that fresh water bleeds along the coast east of the river, though most goes to the north.
[6] As you might expect, the mighty Amazon. It is named after the Tupi word pa’ra - “River the size of the sea.” Also worth noting that the Andalusians preferentially use wadi to describe a river - this seems to be peculiar to their culture. While Andalusian Arabic does have “p,” “g” and “ch,” these mostly appear in borrowed words they got from Hispano-Romans and Goths; in the New World, though, they’re trying to feel out what their native guide is saying and parse it in Arabic. Hence “Baraa,” with the stress on the second syllable, rather than “Paraa.”
[7] The Marajoara culture. Also, Al-Mustakshif's gimmick appears to be handing out clothes to naked people.
[8] Tambil comes from Marinatambal, a name used for the island by the natives.
[9] Expect to see more of this map as we proceed; there'll be many, many more micro-map updates and even some mega-map updates going forward as new discoveries are made.

SUMMARY:
August 24, 1337: The explorer Al-Mustakshif makes landfall in the Gharb al-Aqsa. Over the next few weeks, he makes contact with several groups of indigenous people, trading for and capturing six slaves, and visiting a mound-town settlement at the mouth of the Wadi al-Barra before returning home, where he gifts most of his take to Hajib Husayn of Andalusia. The Hajib authorizes the funding of a larger second voyage, instructing the explorer to learn more about the New World.
 
Amazing update, feels so real, like an expedition to the new world and they found brazil and how was, amazing update buddy.

And seems now Andalus got birds alongside their cats
 
I like al-mustakshif, he still an asshole, but at least he sees potential in the new world inhabitants, instead of seeing them like animals. for India, what your plans for it?
 
I've been thinking:

In OTL, the fall of the Fatimids produced more of less every strain of Ismailism still around today: the Nizari Ismaili in Iran and Syria (whose most famous members are perhaps the Assassins of Alamut Castle) and the Tayyibi and (now extinct) Hafizi schools in Egypt and Yemen. All three groups were crowded out of their traditional areas of influence by Sunni and Twelver Shi'i competitors, and the Tayyibis and Nizari reponses to that were, in both cases: go to India. The Indian subsets of both communities started as peripheral last-resorts but evolved into a disproportionately large source of revenue (many of the Tayyibi converts were Gujarati traders) and finally into the outright numerical majority. Consequently, India came to host both the Nizari Imamate and the Tayyibi da'i mutlaq's office (the former after a falling-out with the Qajars, the latter after an Indian-Yemeni schism in the 1500s). The Nizari Aga Khans have have since moved to the UK, but the da'i mutlaq still resides in Ahmedabad I think. Point is, always thought it interesting that medieval/early modern India (and the west coast in particular) turned into something of a refuge/second-wind for offbeat religious groups that lost religious/military/political competitions "back home" in the Middle East, with the Parsis only being one of many examples of this.
(Also, the dilemma that a group rooted in Country A faces when much of its future growth prospects are in Country B is one with pretty wide relevance (think: Western multinationals in China).

TTL, the Fatimids have still fallen, but probably not before spinning off a direct successor da'wa or two in areas where they are solidly a minority and likely to remain that way (even in Sudan and lands south, the fence-sitting of the Ganda Emirate sheds doubt on Shi'ism's future there). But in addition to India, these remnant Shi'i groups have two whole continents that are, Abrahamically speaking, terra nullius. The voyage will be difficult, but surely a ship or two of missionaries could make it to the New World? And while it will certainly be hard to maintain control over the new-convert community from across two oceans, the headquarters of those sects can always relocate overseas...

EDIT: As for TTL India, the Seuna Kingdom has been feuding with the Tarazids for over 150 years now. OTL's Hindu Deccan kingdoms coexisted with the Delhi Sultanate for a similar length of time and were still blown away by the Khilji-Tughlaq conquests, but going off the maps it seems like the Tarazids are a much stronger foe (or at least more consistent, without Delhi's powerspike-collapse cycle). Sparring with them for so long, it seems to me, would make the Seuna a tougher nut than OTL's Seuna/Yadavas.
 
Last edited:
Well, at least first contact went better than what happened with Columbus, though the bartering of slaves is... also predictable. At least al-Mustakshif and his crew realized the value of peaceful trade, and the Marajoara are just as appreciative of Andalusian lusterware as I thought. A luxury market of ceramics, glazes, cotton, and clothes can already be inferred, and I think the second expedition will be established with these goods on hand.

How did Isbili and Al-Andalus react to the news? Any shocks from the Banu Angelino?

EDIT: I just read Columbus's first letter of his first voyage, and wow. I take it back. Even with al-Mustakshif's behavior and faults, he is at least mostly honest regarding his journeys to the Farthest West.
 
Last edited:
Well, at least first contact went better than what happened with Columbus, though the bartering of slaves is... also predictable. At least al-Mustakshif and his crew realized the value of peaceful trade, and the Marajoara are just as appreciative of Andalusian lusterware as I thought. A luxury market of ceramics, glazes, cotton, and clothes can already be inferred, and I think the second expedition will be established with these goods on hand.

How did Isbili and Al-Andalus react to the news? Any shocks from the Banu Angelino?

EDIT: I just read Columbus's first letter of his first voyage, and wow. I take it back. Even with al-Mustakshif's behavior and faults, he is at least mostly honest regarding his journeys to the Farthest West.
Actually one of my inspirations for Al-Mustakshif's account was reading Columbus's diary. Al-Mustakshif has a more florid writing style, though, in part because he's a salesman first and foremost, and in part because he also takes some inspiration from Ibn Battuta. Al-Mustakshif doesn't want to conquer them all with 50 men and rule them as he pleases. He just wants their stuff, and he realizes he can get it cheap. Someone might come along later who is more muscular and menacing than him, mind.

The Banu Angelino and the other families in Isbili are all abuzz about it and talking about all these awesome new discoveries. But the interesting thing for them is that most of the merchant class in Isbili is more excited about some of the discoveries being made in Africa. The New World is really interesting to them, but Africa has more developed states to trade with, and it won't be long until the talk really picks up once Andalusians inevitably round the Cape of Good Hope and reach Kilwa.

By the way the word Baraa also exists in arabic. It means innocence.
That's a double meaning that Al-Mustakshif realizes and applies somewhat deliberately.

Al-Mustakshif sees the Tupi and Marajoaras as basically innocent. They may sin, but he thinks it's out of lack of understanding rather than out of malice. In his eyes, they live as they do because they've never known God. He would've been more judgmental towards them had not they approached curiously, as what happened with Columbus the first time. He's not super devout, but Al-Mustakshif basically plays to the part of the Quran that suggests that if pagans come up to you and want to hear the word of God, you should let them, then see them safely home even if they don't believe yet. To him, they're "a people who do not know."

It's a paternalistic worldview, and obviously racist and infantilizing. It's also likely to have a few holes poked in it once the visitors from Andalusia realize that cannibalism exists. Some of these toponyms will likely shift with time. A lot of the first names explorers gave to places did actually change with time.

Truly a man of god, who will spread clothing to these savages.

So when cat trading going to happen? Also have the parrots learned anything islamic yet?

Im also guessing this is this world Pocahontas.
Clothing and smallpox. (He doesn't realize he's doing the latter.) But yes, Hadil has a few of those overtones. I get the idea it was not uncommon for explorers to kidnap or recruit native guides and try to give them some basic language lessons in the hopes of getting a clue what's coming.

They have not yet trained one of the sun conures to say "Alhamdulillah," but someone probably will. One of them keeps repeating what they heard most from him, which is "What am I going to do with all these parrots?"
 
Last edited:
They have not yet trained one of the sun conures to say "Alhamdulillah," but someone probably will. One of them keeps repeating what they heard most from him, which is "What am I going to do with all these parrots?"

Oh wow, that's going to be the biggest shock of their lives. I can see commoners and clerics bending backwards trying to explain how do these colorful birds can speak in human tongues.

As for al-Mustakshif, I wonder if his assholishness and behavior be hotly debated like Columbus' in the far future. But that's probably for another time.
 
It was kind of nice for Andalusians the to capture those Indigenous guys in the boat, and put clothes on them out of some idea of being nice.
Although I got feeling the more brutal Andalusians are going to come once they hear about the discovery.
 
It was kind of nice for Andalusians the to capture those Indigenous guys in the boat, and put clothes on them out of some idea of being nice.
I mean, they're not that nice considering that those indigenous guys either died on the way back or are property. But they also didn't want to look at naked people if they didn't have to.

Al-Mustakshif had four men and two women in the boat. He came to court with two men and one woman. Half his indigenous passengers got sick and died and the other half are slaves. Hadil is being treated nicer than the rest, though, largely because she picked up basic Arabic really fast and they need her help.
 
I mean, they're not that nice considering that those indigenous guys either died on the way back or are property. But they also didn't want to look at naked people if they didn't have to.

Al-Mustakshif had four men and two women in the boat. He came to court with two men and one woman. Half his indigenous passengers got sick and died and the other half are slaves. Hadil is being treated nicer than the rest, though, largely because she picked up basic Arabic really fast and they need her help.
True, I was saying it because I could imagine some Arabic sailor throwing clothes at some naked guy screaming at him to wear it.
I can see them creating a script for the Tipi language, in Arabic script, so as to make communications easier.
 
True, I was saying it because I could imagine some Arabic sailor throwing clothes at some naked guy screaming at him to wear it.
I can see them creating a script for the Tipi language, in Arabic script, so as to make communications easier.
It's certainly not beyond possibility that some clever linguist will create an Arabized version of what the Portuguese called the Lingua Geral.

Tupinamba actually survived for awhile OTL as a liturgical language. That's less likely here because of the centrality of Arabic to Islam.
 
Last edited:
Top