BTW I hope no one has gotten too too attached to the character of Donnacona, because I'm going to be killing him off before the next post :(. The reason for this is that, from what I can tell, he was already "old" by Stadaconan standards (I'm guessing in his 50s) by the time of Cartier's first visit to Stadacona in 1535. He's aged more than 10 years already since then, and he's endured a lot of stress in his travels to France. I don't think I can plausibly keep him around for too much longer, so I've decided that he dies in 1551. Pere Jerome is most of a generation younger (he was in his early 30s when he first met Donnacona), so I'm planning to keep him around till the 1570s. Donnacona's mantle will be partially taken up by his daughter Yegasetsi (who will share his enthusiasm for adopting French innovation, but will be a little more critical of Christianity).
 
I'm looking forward to the next update. Yegasetsi has a lot to handle but if she is more skeptical of Christianity than her father, at the very least, Agona and his followers will be placated for the time being.
 
"Placate" is a good word to use. Stadacona will still be deeply divided for a number of years, but it will be a sort of "separate but equal" system rather than an overt conflict.

I've already started to write the next update (taking place in the 1560s), and I'm realizing that there's a lot that's gone on between the next update and the last one that's happened off-stage. I think I'm going to add a "prologue" to the next update focusing on the time of Donnacona's death to sort of bridge the two. I wanted the next update to be a "see how much progress has been made in 15 years" sort of update, but I'm realizing that there's enough things that happen in the meantime that I need to fill in some more details...
 
Update 3 - Yegasetsi
Post 3 - Yegasetsi

(Stadacona, August 1551)

This past summer, Donnacona had died. A sickness had infected a number of Stadaconans, and, while many had been able to survive the illness, Donnacona had not. Yegasetsi remembered trying to keep her father away from the sick. “You're too old,” she had told him, “if you visit them, you will get sick too, and you will not be able to survive this illness.” But Donnacona hadn't been swayed. He had insisted that God would protect him from sickness this time, as He had done before. But, Donnacona had been wrong and had succumbed to the disease. It was now time for Yegasetsi to mourn her father's death.

As Père Jerome was saying the funeral rites inside the church, Yegasetsi could here a commotion outside of the church doors. It's probably Agona stirring up trouble again, she thought. Agona had become upset when the decision had been made to bury Donnacona in the small Christian cemetary that Père Jerome had established, rather than to bury him along with his ancestors in the traditianal Stadaconan burial ground. Agona had accused Père Jerome of desecrating Donnacona's corpse, and argued that unless Donnacona was buried in the traditional manner, his spirit would not be able to watch over his descendants. The controversy caused by Agona's accusations, and Agona's threat that he would break into the church and take Donnacona's body to be buried in the traditional way had scared many away from attending the funeral. There were fewer than 20 people here in the church today, and almost half were Frenchmen, carrying their arquebuses in case a conflict broke out.

“Henri,” Yegasetsi whispered to her husband, “can you check what's happening outside? I'm a little afraid of what may be going on out there.”

Henri disappeared, and the sound of a shot from his arquebus was heard from outside. He returned in a few minutes. “Things aren't going well out there. A number of those heathens are denouncing Christianity as a corrupting influence, and it sounds like some of them might want to burn the church down. I gave them a warning shot to keep them away, and they did scatter.” Henri paused for a moment. “You know, we really should have had this funeral in the chapel in Fort-St-Francis,” he continued, “but Père Jerome says if we are to have any chance of converting these people, we need to worship amongst them. He says that we need to show them that Christianity means them no harm. But, if they mean us harm, shouldn't we stay away? I don't want to have to actually shoot any of them...”

Yegasetsi realized what this meant. Henri was afraid. The Christians in the church were outnumbered by Agona's followers, and Henri had been afraid enough to warrant using his arquebus. If a fight broke out today, it could result in dozens or even a hundred dead. The Frenchmen, who had little respect for those they called “heathen”, would likely fire indiscriminantly. Yegasetsi couldn't let that happen. She pulled herself together, cemented her grief into resolve. My people need me now, just as they needed my father when he was alive, she thought. “I need to go,” she said, and was out of the chruch before Henri could stop her.

As Yegasetsi stepped outside, she realized that things were worse than Henri had said. There were over 100 of Agona's followers in a pack outside the church doors, chanting anti-Christian slogans. Yegasetsi could see that a number of the men were carrying axes, bows, and other weapons, and others were laying piles of sticks against the walls of the church. While Henri's shot may have dispersed the first crowd, a larger one had been drawn to the seen by the shot, and the people gathered here certainly didn't seem happy. Yegasetsi saw Agona in the middle of the pack.

“Agona,” she called out. “Do you really want this to end in bloodshed? If your people succeed at setting fire to the church or taking my father's body away, you know that my husband and his friends will take out their arquebuses. You've seen what those weapons can do; you remember when they helped defend out own during last year's raids. While you may eventually be able to drive the French away, there will be many dead before that point. Talk to me alone, and we can end this peacefully.”

Agona seemed interested. He beckoned Yegasetsi away, and walked her over to his longhouse. He invited her inside where the two of them could talk in private.

“So what do you have to offer me?” Agona asked.

“Well, what do you want? I know that Donnacona's burial doesn't mean that much to you. You're just making a point around it because Donnacona was a more popular leader than you ever were, and this way you attract some of his supporters to your side. I know that it's not the treatment of Donnacona's burial that you're worried about. What is it?”

“What? You can't see it? Well, I guess you wouldn't because you haven't been living on this side of the river for a few years now. [1] Christianity is tearing this town apart! Your priest is giving the young men of this town bad ideas. A number of them refused to marry my daughter because she is no longer a virgin. And now some of them have stopped supporting their Clan Mother; your priest has been teaching them to favour their birth parents over the head of the clan which they have married into! And, not only our our Clan Mothers being denied the respect of the young men, now women like you are leaving their clans to go live with Frenchmen, and their mothers are left with no one to care for them! The ways we have been doing things since time immemorial have worked because everyone has known their place. Now, with your priest Jerome spreading new ideas every Sunday, our people no longer know what their place is! This church of yours needs to go and Jerome with it!”

“And if I can convince Jerome to no longer preach on this side of the river, what will you be willing to offer in exchange? Will you let those who have already converted to Christianity move across the river and live with us, or will you continue to condemn them for abandoning their families? Will you continue to threaten to burn down our buildings and steal away our dead, or will you agree to let us live in peace?”

“We can let you live in peace as long as you can let us live in peace. We don't want anyone carrying arquebuses on this side of the river. And, yes, I will encourage those who have already converted to Christianity to move to your side of the river, as long as your priest doesn't try to encourage any more people to convert. You Christians can live however you want on your side of the river, as long as we can continue to follow the traditional ways on this side, and as long as no one tries to convince them to abandon their traditional ways. Once those who have already converted have moved, only men will leave their families to marry into another. That is the way it always has been, and the way it always must be.”

“We don't have as extensive fields on our side of the river as you have on yours. If we have a hundred more people moving over the river, we will need some way to feed them. Can we be sure that you will continue to trade us corn for our metal tools?”

“Well, can we be sure that your priest will stop his attempts to convert us? What leverage do you have over him?”

“Oh, I have enough. If I explain to him what it is that you want, and what will likely happen if you don't get it, he will likely agree with me. Besides, many of the Christian Kanatians respect me as Donnacona's daughter more than they will ever respect our foreign priest, and, if he doesn't agree, I will just bring myself and everyone I can get to follow me back here. If we can't make peace, I will renounce Christianity and condemn Père Jerome as a bringer of conflict. If he is unwilling to make peace with you then I fully agree with you that Christianity is nothing more than a source of strife. But, Père Jerome has taught me that there is more to Christianity than that. While many of its ideas are as backward as its views on men and women, there are other parts of Christianity which could free us from the strife that we say today. Christianity is a religion of peace, forgiveness, and compassion. If Père Jerome is as good a Christian as he says that he is, he will agree to make peace with you.”

* * * * *

(Stadacona, October 1564)

Yegasetsi watched as Père Jerome and her husband Henri negotiated with the trader down at the dock. In all the years since the traders had first started coming to Stadacona, she'd never been allowed to participate in the trading herself. Henri had told her that in France, traders looked down on women, and espetially on Kanatian women such as herself. He had told her that her participation in the trade negotiations would only make it harder for Henri to negotiate a fair deal. Henri had explained to her many times how the traders took advantage of the Innu in Tadoussac: [2] giving them worthless trinkets in exchange for great quantities of furs. He told her that the only reason the traders treated him fairly was because he was a Frenchman like most of them were, and that they wouldn't give him as good a deal if they knew he was married to a Kanatian.

At the same time, Yegasetsi had an important part to play in Stadacona's dealings with the traders. As the headwoman of New Stadacona, she was in charge of coordinating the other women to prepare a feast for the sailors of the trade ship. While the traders could get better deals at Tadoussac, the Innu at Tadoussac didn't have cows or chickens, bread or beer. It was the promise of fresh food and drink that resembled the meals they were used to having in Europe that kept the traders coming to Stadacona every year.

And, every year, Stadacona had more furs to give to the traders in exchange for European goods. At first, the Stadaconans had only been trading the furs they were able to trap themselves. Once it became clear to the neighbouring settlements that the traders preferred to stop at Stadacona, the neighbouring villages had started to trade their fur to Stadacona in exchange for European goods. Then, lacking any direct contact with Europeans, the Hochelagans upriver had starting sending their furs to Stadacona as well. Now, the Hochelagans were trading more furs then they could possibly be hunting themselves, so they must in turn be getting them from other people farther inland.

Even Agona's followers in Old Stadacona didn't try to deal with the traders directly. The Old Stadaconans trapped for furs, hunted, fished, and grew most of the crops. The New Stadaconans took care of the livestock, made metal tools, made beer, bread, and cheese, and dealt with the Europeans. This division of the Stadaconan economy had helped make peace between the Christians of New Stadacona and Agona's traditionalists by ensuring mutual dependence between the two halves of the town. Agona's people could carry on as they had before Cartier's arrival, while still benefitting from the French technology of New Stadacona. In particular, it was the manure from New Stadacona's cattle which had kept Old Stadacona's fields fertile, meaning that the town of Stadacona had not had to relocate like most of the neighbouring settlements had done.

By the time the trade negotiations were done, the food and drink were ready to be served. The feast hall where the Stadaconans received their guests was a long building, built in the shape of a longhouse, but made from boards nailed together rather than poles lashed together. Within the hall there were five hearths for cooking and heating with tables and benches between them. There was enough space in the hall to seat 500: the only time it had ever been full was when Hatideso from Old Stadacona had married a New Stadaconan woman, as the populations of both settlements had joined in the wedding feast.

The feast today would serve both the sailors of the trade ship and the residents of New Stadacona. Yegasetsi, along with her husband Henri, the other Stadaconan Frenchmen, and the other Kanatians who spoke French, would be seated closest to the sailors, to provide them with company and entertainment. While Père Jerome prohibited the Stadaconan women from sleeping with the sailors, Yegasetsi knew that many still did sneak away at night. Some of these women would be rewarded with gifts. More rarely, these midnight trysts resulted in an actual marriage, which usually meant that the Stadaconan woman involved returned to Europe on board the trade ship. Twice, there had been sailors who had stayed in Stadacona as a result of a marriage to a local woman. Both times, this was because their captain had marooned them in Stadacona once the captain had found out about the marriage.

Tonight, Yegasetsi was seated next to a sailor named Simon who was originally from Marseille, even though his current ship was based in La Rochelle. While Père Jerome had shown Yegasetsi many maps of Europe and had described a fair bit of geography to her, many European cities were still just names to her. While she was able to listen to Simon's stories about the various ports he'd visited, she became more interested when he started asking her about Stadacona.

“So, what's over there on the other side of the river?” he asked.

“Oh, that's Old Stadacona,” Yegasetsi replied “that's where I grew up. Back before Jacques Cartier came, when you Europeans were just rumours, that's where all of us here lived. Well, all of us except for Père Jerome, Henri and the other Frenchmen among us, of course.”

“And why did you move to this side of the river?”

“Well, do you remember the fort you saw behind this feast hall? That was Fort-St-Francis, the original building on this side of the river. It was built by Roberval back in 1541. Once he left, many of us who had converted to Christianity moved across the river. Over ten years ago, a conflict resulted in the division of the settlement. Père Jerome here only allows those of us who have fully converted to Christianity to live on this side of the river, while Agona, the chief of Old Stadacona allows no Christians on his side. We call this side `New Stadacona', although Père Jerome still refers to the whole settlement as Fort-St-Francis. He also calls me Marie-Claire, and he always called my father Jean-Paul. Even though he's learned our language, he still insists on giving us all French names. He thinks that to be good Christians, we have to be named after Saints.”

“Well, Marie-Claire is certainly an easier name to say than Egaseesee or whatever you told me your name was,” Simon replied as he burst out coughing.

Yegasetsi had noticed Simon wiping his nose periodically during their meal. “Are you ok?” she asked.

“Oh, I'm just a little sick. One of the other sailors was sick most of the voyage over, and I think I may have picked up what he had.”

“Excuse me,” Yegasetsi said, “I need to go talk to Père Jerome.”

* * * * * *

(Stadacona, December 1564)

Père Jerome's hospital was a small building set apart from the rest of New Stadacona. It had been built after the disease outbreak of 1551 that had killed 50 Stadaconans, the same one that had killed Donnacona. Its main purpose was to provide a place for those who were sick to seek care while separating them from their families so that they wouldn't spread the disease. During outbreaks, the Frenchmen, who seemed much less susceptible to disease than the Kanatians, took charge of taking care of those who were sick and no others were permitted to enter or leave the hospital. This policy had succeeded at preventing outbreaks as severe as that of 1551, at least so far.

This outbreak was proving worse than most. Rather than starting with one or two sick individuals, this outbreak had started with all those who had been sitting near Simon at the feast. The hospital was overcrowded, and, now that Yegasetsi herself had recovered, she was helping care for those who were still sick. Père Jerome would not let her leave the hospital yet, as there was a chance she was still contagious. We're lucky that our first priest had experience working at a hospital in France, Yegasetsi thought, we've certainly needed it over the years.

For the past few hours, Père Jerome had been gone assessing the situation outside the hospital. He usually wasn't gone this long. He returned as Yegasetsi was feeding some broth to a patient. “Marie-Claire, I need to talk to you alone,” he said.

“Where can we go to talk?” Yegasetsi asked. The hospital was a one-room building, and was filled with the sick. There was nowhere to go inside the building.

“Outside,” Père Jerome replied, “I think you're well enough to deal with the cold. I have some furs here for you to put on.”

Yegasetsi bundled up and stepped outside. “I thought I wasn't supposed to leave the hospital?”

“You don't have to worry about it too much now, I'm pretty sure you're not contagious anymore. This is one of the reasons I asked you to speak to me. You were one of the first to fall sick and one of the first to recover. You've been well for the past week, and I think that means that you won't spread the disease to anyone else, and that you won't be able to pick it up. At least I'm hoping that's the case. I need someone who's immune to the disease right now.”

“Immune – that means that I've been sick and recovered, so that I can't get this disease again right?”

“Yes, that's the reason that us Frenchmen don't get sick as much as you Kanatians do. It's not because we're any more holy, or that God protects us from disease any more than He protects you, despite what your father might have told everyone. We had all of these illnesses when we were children back in France, so we can't get them again. But none of you Kanatians have had them before.”

“But if you Frenchmen are all immune already, why do you need me?”

“Well, the problem is that I need someone who's not a Frenchman. Look over there, what do you see?”

“Nothing”, replied Yegasetsi. It was dark and snowing, and Yegasetsi couldn't see anything through the snow in the direction Jerome was pointing.

“Well, that's the problem. That's Old Stadacona over there. Usually at this time in the evening, we can see the glow from their fires lighting up the roofs of their longhouses. But, today there's nothing. When I noticed the lack of firelight, I grabbed a torch and crossed the ice on the river to take a look. Everyone was still there, huddled inside the longhouses, but they were all sick, every last one of them. While none of them had the strength to gather firewood, they did have the strength to keep me out of the longhouse, and prevent me from helping them. It seems that some of them think that I've lain a curse on them.”

“And you're worried that if you send another Frenchman over that they'll treat him with the same suspicion.”

“Exactly! I hope that they'll trust you more than they've trusted me. I need you to bring them food and firewood. Keep their fires lit, and feed them and care for them the same way you've cared for the sick here. It's going to get cold tonight, and I don't want any of them to die before morning. When the sun rises, come back and let me know how you're doing. Maybe we'll be able to send over some more people and supplies then.”

Soon Yegasetsi was making her way across the ice to Old Stadacona with a bundle of wood in her arms and a pack filled with food on her back. The snow had gotten thicker on the ground, but she had her snowshoes with her so she wasn't too worried. As she approached the palisade, she tripped over something on the ground. She reached down and realized it was a body. Someone had died out here, and no one had been able to come out and retrieve the body! Things must clearly be bad in Old Stadacona.

Yegasetsi tried to work out how the disease had spread to Old Stadacona. In all outbreaks since the first one in 1551, the interning of the sick in Père Jerome's hospital had prevented the spread of the disease beyond New Stadacona. Something had happened differently this time, and Yegasetsi was determined to figure out what it was.

Thinking back on the course of events since the feast, Yegasetsi suddely realized how the disease must of spread. Hatideso, a young man from Old Stadacona, had married a New Stadaconan woman a few years back, and had since lived with his wife and her family. He had fallen sick, and was currently well on his way to recovering, but was still weak. Yegasetsi had realized that, before he had fallen sick, Hatideso had made a trip to visit his family in Old Stadacona. He must have been sick already at that time, and must have not known it. Hatideso was the one responsible for spreading the disease to Old Stadacona.

Yegasetsi had now reached the first longhouse, and she crawled inside. It was almost as cold inside as it was outside. She needed to get that fire lit. There was a couple huddled together for warmth near the door, and Yegasetsi greeted them and offered them some dried meat. They took it, thanked her, and ate while Yegasetsi lit the fire. Once the fire was lit, Yegasetsi ventured again out into the cold to gather those in the other longhouses. She needed to get them all into the house with the fire if she was to keep them all warm. This is going to be a very long night, she thought to herself.

* * * * * * *

(Stadacona, April 1565)

Today was the day to bury the dead. Winter's snows had mostly melted, and the ground had been thawed for the past week. The grave had been dug, and now it was time for the burial ceremony.

Yegasetsi walked over to the longhouse where the dead had been stored. The bodies had been covered in snow to preserve them through the end of the winter, and the shade from the longhouse roof had kept the snow from melting. Now, the snow was being cleared off so that the bodies could be carried to their grave.

Yegasetsi watched the remaining Old Stadaconans as they worked with the bodies. For every one survivor there were three dead. The sickness, together with winter's cold and a shortage of food had killed off over 200 of Old Stadacona's 300 people. Many of them had already been dead by the time Yegasetsi had crossed the river back in December, but many more had died in the weeks after, as the New Stadaconans had struggled to keep everyone warm and fed. Père Jerome had been strict in only letting those who had already survived the illness cross the river to Old Stadacona to take care of the sick, and thus the New Stadaconans had been much luckier, only counting 30 souls among the dead. Once they were well enough to travel, Yegasetsi had esorted the Old Stadaconan survivors across the ice to New Stadacona's hospital, where they could be warmer and better cared for than they could in their longhouses. Thus, Old Stadacona was now an abandoned settlement, with all the longhouses empty.

The funeral procession had now begun, carrying the dead to their grave. There weren't enough Old Stadaconans left to carry the dead on their own, so many New Stadaconans joined in. A year ago, it would have been unthinkable for Christians to have participated in such a solemn ceremony alongside those who still followed the traditional ways. But now that there were so few Old Stadaconans left, and now that the survivors all knew they had only survived with the help of the Christians, the suspicion was mostly gone.

In fact, many of the Old Stadaconan survivors had decided to permanently join the New Stadaconan settlement, and convert to Christianity. Of those who were still determined not to convert, many had family in other villages, and would be departing soon after the funeral. Once it had become clear that there wouldn't be enough people left to resettle Old Stadacona, most of those who were still undecided had made up their mind to leave. While there were some who wanted to stay in New Stadacona but didn't want to convert, Père Jerome had declared that he wouldn't tolerate “unbaptised heathens” living in New Stadacona.

Once the funeral was over, Yegasetsi gathered those who were departing together in the feast hall. To each of them she gave a loaf of rye bread, a piece of dried meat, and skin filled with beer. To each of them she also gave a clay crucifix that she had made with the word “Remember” in Kanatian written on one side and “Stadacona” on the other. While Père Jerome had refused to teach Yegasetsi how to write Kanatian words or “pagan” names like “Stadacona”, Yegasetsi had figured it out on her own, and was proud of the work she had done.

As she handed out the crucifixes Yegasetsi spoke: “I know that many of you don't believe in the Christian God, and those of you who do don't believe strongly enough to heed His demand to give up worship of all other deities. If you were willing to call yourselves Christian, you likely would have wanted to stay with us here. Even if you don't believe in what these crosses stand for, please take them with you as a reminder of what happened here in Stadacona this winter.”

“While the Frenchmen from across the ocean have brought us many good things, they have also brought us disease,” Yegasetsi continued. “This new era that has dawned is the era of iron, but it is also the era of disease. This winter's plague has been the worst one we have faced so far, but we may face worse in the future. A sailor a few years ago told me stories of the devastation that has been unleashed by disease on nations far to the South of here, and compared to that devastation, we have been lucky. We need to remember what happened this winter, and we must vow to never let it happen again.”

“While the Europeans brought the disease from across their ocean, they also brought their God. Some of the Christians among us say that God will protect us from disease, and that if we truly believe in Him, we will not die. But they are wrong. My father believed more devoutly than any other Kanatian I have known, and while he survived the many plagues he faced in France, he died from the first he faced here. God alone cannot save us: God helps those who help themselves.”

“I do not give you this cross so that you will become Christians and pray to God to save you. While prayers may give us hope, prayers alone will not save us. What will save us is heeding the truths that God has taught Père Jerome, that Père Jerome has taught me, and that I am now teaching you.”

“The fact is that we do have the ability to save ourselves from disease: not through prayer, but through prevention. Those of us in New Stadacona suffered a lot less from disease than those of you in Old Stadacona, and it wasn't because we prayed to a different God. It was because we did things differently. We separated the sick from the well, confined those that were sick to the hospital, and allowed only those who were immune from the disease to care for the sick in the hospital. Thus those who were well didn't get sick, and those who were sick were able to be cared for without spreading the disease to their families. These practices worked for us, and they will work for anyone who follows them.”

“All of you have survived this disease, and thus all of you are now immune. If this disease strikes again, I want all of you to be ready. I want you to build a hospital in your new village, and I want you to do in your new village as we have done here. You must separate the sick from the well, and you yourselves must take care of the sick as you yourselves will be able to avoid getting sick yourselves.”

“When that disease has passed, you must teach the survivors as I have taught you. We must continue to spread the knowledge of how to combat disease and how to prevent ourselves from being devastated by plague from across the ocean. Until every village in Turtle Island [3] has a hospital, we will not be safe. I urge you to take this crucifix as a reminder of what has happened here in Stadacona this winter, and a reminder of what we have to do to stop it from happening in the future. If we work together, we can prevent this from ever happening again.”

I hope this will work, Yegasetsi thought. She wasn't sure if her understanding of how disease spread was entirely correct, but Père Jerome seemed to agree with her thoughts on the matter. Hopefully, these people would heed her words and spread the practices necessary to prevent disease and slow its spread. And even if some of them forgot, and some of them didn't pass her teachings on, at least some of them would. This should at least make a difference...


Footnotes:

[1] Remember that Donnacona, Yegasetsi, and a number of the other Christian converts moved into Fort-St-Francis when Cartier and Roberval left.

[2] In OTL, the vast majority of 16th-century fur trade in the St. Lawrence region took place at Tadoussac, which lies at the confluence of the St. Lawrence and Saguenay Rivers, downstream from Stadacona. It was a good spot for trade because it was reasonably accessible by ship and easily reached by both the Stadaconans coming down the St. Lawrence and the Innu coming down the Saguenay. ITTL, Tadoussac is still used as a trade post, but trade ships are also coming upriver to Stadacona.

[3] The legend of Sky Woman, which has dry land being built upon the back of a Turtle is Iroquoian in origin, and while I'm pretty sure that the term Turtle Island for North America (or for the Americas as a whole) is recent in origin I think it is very conceivable that the Stadaconans ITTL would come up with the term as a way of describing their own continent as opposed to Europe.
 
Ok, sorry for a bit of a wait for this post. I have been doing some research for this TL, and got captivated by this book: Iroquoain Women: the Gantowisas by Barbara Alice Mann. It's a bit too interesting for my geeky feminist self. Anyways, I'm going to try to stick to my schedule of one post a week, and not spend TOO much time doing research, although I may need to retcon things if my research ends up turning up something which contradicts what I have already written.


I've already discovered one minor retcon that I'm going to have to do to the first and second posts. I'd so far been using the term "musket" for the firearms carried by Cartier and Roberval's men, but upon reading another TL which is taking place about the same point in history (Children of the Sun) noticed that the firearms in that TL were all being referred to as arquebuses. When I got around to looking things up, I discovered that while "muskets" existed in the 16th century, they were heavy and cumbersome, and not nearly as common as arquebuses (from what I've been able to tell the main difference seems to have been that muskets fired balls capable of piercing armour, while arquebuses didn't). So, in this post I've started using the word arquebuses. Clearly, military history isn't my strong point....
 
The ravages of disease are never pretty. I was a bit suprised about how P. Jerome didn't say the then prevelent view of Occidentals that diseases were from God or spirits (or demons, whatever), but I understand the need for him to say so. With a rudimentary understanding of what the affliction is there is mild improvement for health among near by tribes.
 
As with the good things that come with the arrival of the French onto Stadacona such as the technology and the fort, there is the drawback of having to suffer the impact of disease brought by the traders. Again, another good but rather somber update but with the topic of mass death, it had to be.
 
The ravages of disease are never pretty. I was a bit suprised about how P. Jerome didn't say the then prevelent view of Occidentals that diseases were from God or spirits (or demons, whatever), but I understand the need for him to say so. With a rudimentary understanding of what the affliction is there is mild improvement for health among near by tribes.

You've pointed out one of the ways in which this TL is a "wank", in that the Stadaconans, Hochelagans, and Kanatians in general will do better than expected because they'll get a number of lucky breaks. One of these was the fact that Jerome regarded the outbreak of disease more from the point of view of someone who's spent years working with the sick than from the point of view of someone who's interested in seeing the wrath of God everywhere. While he does attribute the cause of disease to God, demons, etc., his understandings of the spread of disease are much more founded on his empirical experience with contagion, immunity, etc. His approach isn't entirely empirical: one of the reasons he demands that no "heathens" reside in New Stadacona is that he feels that "heathens" are more susceptible to disease than Christians, but he recognizes that conversion isn't enough to prevent disease on its own.

The story that Yegasetsi tells to the survivors is HER understanding of disease prevention, not Jerome's understanding of it, although Jerome's methods have informed a lot of it. And those clay crosses will be seen again a few decades later...
 
As with the good things that come with the arrival of the French onto Stadacona such as the technology and the fort, there is the drawback of having to suffer the impact of disease brought by the traders. Again, another good but rather somber update but with the topic of mass death, it had to be.

Exactly, I needed to talk about disease because avoiding it altogether would just be ASB. And, this is just the first wave...

My goal is to keep the death toll of disease significantly lower than it was OTL, and I think for that to happen, the Kanatians need to figure out effective methods of disease prevention (treatment beyond the herbal remedies they already had is probably implausible, and, as far as I can tell, for many of the diseases which will be big killers (e.g. smallpox), there isn't much treatment that can be done besides caring for the patient while the disease runs its course). This incident was a case study in what works in disease prevention (what happened in New Stadacona) and what doesn't (the devastation of Old Stadacona), and the survivors will bring that knowledge to neighbouring villages...
 
Exactly, I needed to talk about disease because avoiding it altogether would just be ASB. And, this is just the first wave...

My goal is to keep the death toll of disease significantly lower than it was OTL, and I think for that to happen, the Kanatians need to figure out effective methods of disease prevention (treatment beyond the herbal remedies they already had is probably implausible, and, as far as I can tell, for many of the diseases which will be big killers (e.g. smallpox), there isn't much treatment that can be done besides caring for the patient while the disease runs its course). This incident was a case study in what works in disease prevention (what happened in New Stadacona) and what doesn't (the devastation of Old Stadacona), and the survivors will bring that knowledge to neighbouring villages...

Since (New) Stadacona has the hospital already built and the knowledge to mitigate the effects of the Old World diseases, wouldn't it mean that the survivors in the surrounding villages would gravitate towards coming to Stadacona if they're aware of it? Old Stadacona has gone off rather lightly due to them being across the river from the French-built fort and enough people died from the illness to have the older village abandoned. With that in mind, I wouldn't be surprised if we saw a large stream of survivors from all over the area come and want to move to the fort (or settle on the abandoned Old Stadacona) or resettle somewhere close to it for protection from illness and from the threat of raids.

This could come to Stadacona's advantage. Old Stadacona is unoccupied and the Stadaconans need as many able bodies to tend to the fields and to aid them in providing furs and hunting game to the occasional arrival of French ships so they can continue to receive their intake of European goods.
 
Since (New) Stadacona has the hospital already built and the knowledge to mitigate the effects of the Old World diseases, wouldn't it mean that the survivors in the surrounding villages would gravitate towards coming to Stadacona if they're aware of it? Old Stadacona has gone off rather lightly due to them being across the river from the French-built fort and enough people died from the illness to have the older village abandoned. With that in mind, I wouldn't be surprised if we saw a large stream of survivors from all over the area come and want to move to the fort (or settle on the abandoned Old Stadacona) or resettle somewhere close to it for protection from illness and from the threat of raids.

This could come to Stadacona's advantage. Old Stadacona is unoccupied and the Stadaconans need as many able bodies to tend to the fields and to aid them in providing furs and hunting game to the occasional arrival of French ships so they can continue to receive their intake of European goods.

Yuo, Stadacona will definitely see immigration over the coming years. I don't plan on the repopulation of Old Stadacona, but the population of New Stadacona will grow back to the level that Stadacona was at before the oubreak of disease. A large part of that will be due to immigration, but Père Jerome's demand that all immigrants convert will prevent too much immigration for now. Another, equally significant, part of the population growth will be through captives taken through raids against neighbouring nations. The main rationale for warfare amongst pre-contact Iroquoains was to take captives to replace lost population.

To be honest, the French-built fort isn't really militarily much stronger than any other Kanatian village. We're not talking cannons and stone walls here. The dozen arquebuses do make a difference, for sure, but the presence of large amounts of European goods also make it a more tempting target to raiders, so in the end it's not really that much safer than any other village.

I'm not sure if I would say that Old Stadacona got off lightly. They didn't get the 90% population loss that some Native American nations felt, but a 75% death rate from a SINGLE epidemic isn't much better. One of the disadvatages of the narrative style I'm using for this TL is that I do a better job talking about what's happening than I do talking about why it's happening. Old Stadacona experienced such a high death rate because (a) the disease struck in winter in the middle of a snowstorm, (b) exceptionally bad luck: everyone got sick at once rather than one family coming down with the disease after another (this could have been due to one of the first ones who came down with the illness coughing in the food they were serving for a feast that the whole village attended). Again, the bad luck of Old Stadacona will turn out to be good for the Kanatians as a whole in the end because it will show them what DOES work in terms of disease prevention.

So, what's happening offstage in the immediate aftermath of this post is that there are disease outbreaks amongst the neighbouring villages, but they don't occur until the next spring and the death toll is correspondingly less (10 - 20%). Maybe one other village has the death toll that Old Stadacona felt, but only one. This disease turns out to just be a strain of influenza that is common in Europe (hence the immunity of the Frenchmen to it), but this is the first time it has spread to the New World. The big killers like Smallpox and Measles have not yet made it across the ocean. When, they do the Kanatians will be much better prepared for it: with a hospital in many of the larger villages.
 
^

Seconded and in addition, I can't wait to see the role that Yegasetsi and Henri's children and the other Metis will have in Stadacona in the coming years, being the very embodiment of the synthesis between the native Kanatians and the small but growing number of French settlers.
 
Update 4 - Ahatatoga/Helene
Post 4 - Ahatatoga/Helene

Post 4 – Ahatatoga,

(Hochelaga, 1558-1565)

Ahatatoga remembered first meeting Hantero when she was six years old. According to her parents, Ahatatoga had already met Hantero the spring before when he had come to Hochelaga to marry into Ahatatoga's Hawk clan. Whatever the reason, Ahatatoga had no memory of that marriage, but did remember the day that Hantero arrived with his herd the next winter..

At first Ahatatoga was unsure what she was seeing as she looked out onto the ice of the Great River [1]. She had heard stories of caribou herds from those who had travelled to the North, and that is what she had initially thought she had seeing coming towards Hochelaga over the ice. There certainly were a lot of animals in that herd, and they were about the right size to be caribou, she thought. But, when they got closer, she realized the animals had small horns instead of antlers, and had wide, stocky bodies. These definitely weren't caribou.

Things got even stranger when she saw that the animals weren't travelling alone, but were being followed by a group of men and dogs who were chasing them over the ice. It was then that Ahatatoga first remembered seeing Hantero. He was the tallest of the four men driving the herd over the ice. He wore clothes that seemed strange to her at the time, but she later learned were typical among Stadaconans, and he carried an air of adventure about him that Ahatatoga hadn't seen much of before. It wouldn't be long before Ahatatoga would use every chance she could get to help Hantero with whatever he was up to.

Hantero and his three friends were the first to bring cattle to Hochelaga. While many Hochelagas who had travelled to Stadacona had seen cattle before, and had eaten their meat, no one had attempted to bring them to Hochealga until Hantero. Hantero, like many Stadaconan men, had been unable to find a bride within Stadacona, but had tried to bring much of his Stadacaonan lifestyle with him when he came to live with his new family. While most Stadaconan men had married into the local villages near Stadacona itself, and had brought their cattle herds with them, Hantero and his friends had more ambitious goals, and wanted to move to the largest town that they knew of: Hochelaga.

The year before, Hantero and his friends had found Hochelagan wives, and had built a barn in which to shelter their herds. They had waited until the ice on the river was solid before they brought their herd across. While each of the four men had married into a different clan, and thus would be living in a different longhouse, they would share the cattle, at least until the herd was large enough to divide it.

Hantero and his cattle brought many changes to Hochelaga. The use of oxen made clearing fields easier, and the availability of meat meant that fewer men went out hunting in the wintertime. The manure helped the crops grow, so fewer new fields needed to be cleared and planted. People began talking about the possibility that Hochelaga wouldn't have to move again as it had when Ahatatoga had been a baby. Stadacona had stayed in the same place for over a generation, people said, and many of the men didn't want to have to go through the work of clearing new fields and building new longhouses.

The winter when Ahatatoga was nine was a cold one, and Hantero spent much of the winter complaining about how the Hawk clan's longhouse was so much colder than the buildings in Stadacona.The next spring, he made a trip to Stadacona, and returned with a saw, hammer and nails. He recruited the help of the whole clan in replacing the bark that covered the outside of the longhouse with wooden planks cut from trees Hantero was felling to clear more land for the grazing of his herd. The planks that Hantero had cut fit together much more snugly than bark did, and the longhouse was much warmer in subsequent winters.

By the time Ahatatoga was twelve, the plank longhouses had become common. Some clans were taking advantage of the new building techniques to experiment with longer and wider house designs, giving each family more space to call their own. Many of the Hochelagan men had started cattle herds of their own, and an extension had been built to Hochelaga's palisade in order to encompass the new barns. One new immigrant from Stadacona had brought the knowledge and tools necessary to work iron, and a forge had been set up. Ahatatoga would tag along behind Hantero when he went to the forge, and would watch the smith pound the hot metal. Sometimes, Ahatatoga would even be allowed to help pump the bellows herself, something she was always happy to do.

On long winter's nights, when the cows were asleep in their barn, Hantero would tell stories around the fire in the Hawk clan longhouse. Many of these were old Stadaconan stories that others who came from downriver also told. Many were those that Hantero had learned from the pale-skinned priest in Stadacona: stories like Noah and the canoe full of animals. Ahatatoga's favourite stories, though, were the ones that Hantero had seen with his own eyes: stories about the pale-skinned people who came from across the ocean.

Ahatatoga had never met any of these pale-skins herself. Her parents had been around when the pale-skins had come up the river and visited Hochelaga, but, at that time, Ahatatoga had not been born yet. Ahatatoga has always thought of the pale-skins as a people of stories, a people of the past. However it seemed that if Hantero was correct, there still were pale-skins living in Stadacona, and more who came to visit from across the ocean every summer.

Hantero told stories about how the pale-skins were able to harness the wind to cross the ocean in canoes the size of longhouses. He told Ahatatoga about the fire-sticks that the pale-skins used for hunting that could kill at a distance. He told her about the ability of the pale-skins to turn their words into markings on a surface, and for others to reproduce words from those marks.

This ability to turn words into markings fascinated Ahatatoga. After further inquiry she discovered that Hantero knew at least some of the basic principles for doing this. He had learned how to make a number of these markings from a woman named Yegasetsi who had in turn learned them from the pale-skin priest. He knew that these markings represented different sounds, and knew a few of the markings and the sounds they represented.

So, in the summer when Ahatatoga was thirteen, Hantero and Ahatatoga would go down to a place on the river known for its flat rocks, and would scratch words into the stone. And, while there were a number of words that Hantero could make easily into markings, there were some that he couldn't. There were some sounds that he just didn't know the markings for.

“So, if you don't know the markings for these sounds, why can't you just make some up?” Ahatatoga asked one day.

“Well, I could make some up, but they wouldn't be the correct markings.”

“What do you mean `correct'?”

“Well, if Yegasetsi came here and tried to read them, she wouldn't understand what was meant by them.”

“But I would understand because you would have told me what they meant.”

“But that's not the point. The point of markings is that they mean the same thing to everyone. That way you can send messages to people far away. If I made up markings and taught them to you, then you could only send messages to me.”

“So if I want to learn the proper markings for these other sounds, what do I have to do?”

“Well, I guess you'd have to go to Stadacona and ask Yegasetsi to teach you.”

* * * * *

(Stadacona, July 1567)

Stadacona was a town of marvels for Ahatatoga. Even when she had first seen it from Hantero's canoe, she had been amazed at the architecture and shape of the buildings. While in recent years, the men of Hochelaga had been experimenting with different designs for their longhouses, the basic shape of the buildings had always been the same: long and round. In Stadacona, however, there was much more variety. There were the square walls and angled roof of Fort-St-Francis, the pointed steeple of the wooden church holding its cross high above the town, and the traditional rounded longhouses where most of the Stadaconans lived. Moreover, the variety of Stadaconan architecture lay not only in the shapes but in the colours and textures. There were still a number of buildings covered with the traditional bark siding, but there were others covered with wooden planks, and others covered with this white material that the Stadaconans called plaster. [2]

Once Ahatatoga got the chance to see Stadacona's longhouses close-up she realized that they weren't as traditional as she had once thought. The shape of the building was as the same, and they were still supported by a frame of poles bent over to form the curved roof. However, the longhouses, rather than having a single door at each end, had multiple doors spaced at equal intervals along the sides of the building. Hantero told her that Stadacona had no more clans: rather than all descendants of the same Clan Mother living together in a single longhouse, each nuclear family of husband, wife and children lived in their own apartment and shared a building with unrelated nuclear families. It seemed that the vast majority of Stadacona's population had no ancestors in Stadacona itself and had either chosen to move to Stadacona in order to convert to Christianity, had married into a Stadaconan family, or had been taken to Stadacona as captives during the many wars that had been fought to replace population lost to disease. [3]

Ahatatoga's first task upon arrival was to visit the Church where she was to be made a Christian through a rite called “Baptism”. Ahatatoga still had little idea of what becoming a Christian entailed, but knew that she would have to become one in order to live in Stadacona long enough to learn something from Yegasetsi. A man called Père Jerome, who seemed to be something between a Chief and a Shaman, made many of the rules in Stadacona, and becoming a Christian was one of those rules. If Ahatatoga were to learn what the Stadaconans had to teach, she would have to live by their rules.

As soon as Ahatatoga stepped inside the church, she forgot any fears she had about becoming a Christian. The walls of the church were covered with images of people who Ahatatoga later learned were Christian Saints, and surrounding the images were the markings that Ahatatoga had come to know as “writing”. She sounded out the markings that she could identify, and realized that the language represented these markings was not Kanatian at all, but a language that had come across the ocean with the pale-skinned people that the Stadaconans called “Frenchmen”. She knew, as soon as she saw the beauty of the pictures and words that Christianity had produced that, whatever Christianity was, she would have to become a part of it.

Ahatatoga remembered little of the Baptism ceremony itself, partly because much of it was said in a language she didn't understand, and partly because she was too distracted by the contents of the church itself. Once the ceremony was finished, Ahatatoga was introduced to a young man, a few years older than herself. “Hèlene,” he said to her, “my name is Charles Grignon. My mother is Marie-Claire, who you've come here to learn from. She's busy at the moment, discussing the upcoming harvest with the other Town Mothers [4], but I'm to take you back to our apartment.”

“What did you just call me? Elen? And who is Marie-Claire?”

“Hèlene is your new name. When you were baptised, Père Jerome gave you a new Christian name. And Marie-Claire is my mother's Christian name. You may know her by her Heathen name: Yegasetsi.”

Getting a good look at Charles, Hèlene forgot all about the beauty of the Church around her. Charles didn't have the pale skin and blue eyes that Père Jerome had, but his hair was something else. It wasn't black like Kanatian hair or yellow-grey like that of Père Jerome but red, almost as bright as a maple tree in fall. It curled into ringlets that bounced on his forehead and fell past his ears. His face also, had a look about it that Hèlene had rarely seen before. While his skin tone was the same as any Kanatian's, he had a band of freckles across his nose and cheeks which gave it an exotic touch. His eyes contained a fire in them, and Hèlene could see the fierce energy that burned within him. Hèlene began to wonder if Charles' hair was just as colourful within his leather breeches, and saw that Charles had noticed her downward gaze. [5]

“Yes, I am here to learn from your mother,” Hèlene burst out. “My clan has sent me to Stadacona to learn how to grow the new crops you are growing here so that I can bring that knowledge back to enrich Hochelaga. And I also am interested in learning more of those markings you called 'writing'. Hantero has taught me a little, but he says that your mother will have to teach me the rest.”

“Well, my mother isn't the only one here who knows how to write,” Charles replied, “many of us here in Stadacona can do so. She taught me when I was a child!”

“Oh, really!” Ahatatoga exclaimed. “I know your mother must be a busy woman being the town Headwoman and all. Could you teach me? I mean unless you're too busy as well. I'm sure all the young women in this town are dying to learn from you!”

“Actually, Hèlene, you're the first to ask,” Charles replied with a smile that showed that he was as excited about spending time with her as she was about spending time with him.

* * * * * * *

(Stadacona, May 1569)

Hèlene was itching to see Stadacona again, and to be again in the arms of Charles Grignon. After spending a year in Stadacona living with Yegasetsi's family, learning plough-based farming techniques from the mother, and learning reading and writing (and lovemaking) from the son, she had returned to Hochelaga at the end of the past summer in time to participate in the harvest and share the knowledge she had learned with her clan. Hèlene had missed the wonders of Stadacona almost as soon as she had left, but knew that her place was with her clan in Hochelaga.

And then, just as Hèlene was settling in to life in Hochelaga, she had realized that she was with child. Her grandmother had initially tried to convince her to take the herbs to end her pregnancy, but Hèlene was stubborn and wanted to keep the baby, especially since she knew it had been Charles who had fathered the child. She had written a note to Charles on a piece of birch bark explaining that she was pregnant. She had sent the note downriver to Stadacona with a trader, and, after a few more exchanges, Charles had agreed that the two of them should marry.

Charles himself had stopped by Hochelaga in October on his way to lead a raiding party up the Copper River [6] against the Omamiwinini [7] people. It was late in the year to conduct warfare, but Charles was an ambitious warrior, and knew that he stood a chance of catching small groups of Omamiwinini out on their fall hunting trips. Charles' visit in Hochelaga was cut short by the need to complete his raids before the rivers froze over, but it had been wonderful for Hèlene to be able to see him again. They had spent several fall nights making love as Charles told Hèlene stories of France that he had learned from his father.

The winter had passed with no word from Charles as there were no traders travelling up and down the river in wintertime to pass messages along. Hèlene had given birth in the first few weeks of spring. The first trading canoe coming up the river from Stadacona had brought a letter from Charles setting a date for their wedding in Stadacona. Now, Hèlene, with her daughter at her breast, was in a canoe paddled by her mother and father. Many other members of her clan followed in other canoes, on their way to Stadacona to attend the wedding.

In Kanatian towns and villages all up and down the Great River [1] it was traditional for a wedding feast to take place at the husband's longhouse, but it's was the job of the wife's family to supply the food for the feast. This way, the wife's family could show the husband's family that their son would be in good hands once he moved into his wife's longhouse. Thus, the ten canoes that travelled downriver to Stadacona were filled to the brim with meat from freshly-killed deer, dried corn from last years' harvest, and various roots, herbs and other ingredients to improve the flavour of the food. There were even a few dozen cobs of “stinky corn” that had spent the winter soaking in a pond. [8]

Soon the canoes arrived at Stadacona's dock, where Charles and his family greeted the Hawk Clan and helped them carry their supplies into the feast hall. The wedding itself would take place in the church, Charles told Hèlene, and the feast would happen afterwards in the hall. Hèlene was excited that Père Jerome would be presiding over the wedding. She loved the stories that he told in church on Sundays, and hoped that he would include some in the wedding service. Hèlene was also relieved to learn that Père Jerome's usual prohibition on non-Christians entering the church wouldn't apply to her family on her wedding day.

The wedding service was everything that Hèlene had dreamed of. Père Jerome shared a number of her favourite Biblical stories with the assembled families. The Christian wedding traditions, while still a little strange to Hèlene, were pleasant enough, and getting married in this beautiful church was definitely a thrill. Hèlene's family seemed to be happy enough, even though they were a little awkward at the unfamiliarity of the whole ceremony.

After the ceremony came the feast, when Hèlene finally got a chance to relax. Her family had cooked up a wonderful meal, and Charles' father Henri had contributed a few barrels of beer to improve the mood. Everyone was feasting and drinking and carrying on conversation, and everyone seemed to be having a good time. Hèlene could now finally turn to her husband and talk.

“Hèlene,” Charles said to her, “I was thinking maybe that tomorrow we could go and take a look at the new longhouse that's under construction on the east side of town. My mother has arranged for us to have one of the apartments in that longhouse, and I will have been helping out with the construction myself. I thought you might want to take a look at where we will be living.”

“I'm sorry, I'm not sure if I understand,” Hèlene replied, “are you saying that we will be living here, in Stadacona? I thought you were going to come back to Hochelaga with me after the wedding to live in the Hawk Clan longhouse. You are a member of the Hawk Clan now too.”

“Why would I want to share a longhouse with your family in Hochelaga when we can have an apartment of our own here? I know you well enough to know that you would much rather live here than return to Hochelaga.”

“Well, if it was just me, of course I'd prefer to stay here. But it's not just me. We have a daughter now, and we will need my mother's and my aunt's help taking care of her.”

“My mother can help with that just as well as yours. And I have sisters who are raising children of their own, and would love to share childcare with you. It's not like I didn't think about that.”

“Well, what about when my mother gets old? Who will take care of her then? I have no sisters, only brothers, and once my brothers are married into other clans, she will have no one to take care of her.”

“I've thought of that too. Remember the raids I carried out against the Omamiwinini[7] in the fall? Well, we took a dozen captives, including a couple young girls. If your mother needs someone to take care of her and carry on the Hawk clan, she can adopt either one of the girls. And, if they are both unsatisfactory, I can find her more girls to adopt. I do want to make sure your mother is taken care of and I do want to support your clan. But, you have to remember that you're a Christian now. Your place is here where you can attend church and live as a Christian. My mother gave up her clan when she married my father and converted to Christianity, and you can do the same...”

* * * * *

(Stadacona, June 1575)

Ahatatoga was down at the river gathering water, when she saw the canoe approaching. She could tell by the design of the canoe and by their clothes that the men paddling it were Abenaki. They had likely come down the Swift River [9] to trade furs, meat, and other forest products for metal and other goods the Abenakis themselves couldn't produce. She knew that Henri, her father-in-law, would want to surpervise the trading, so she put down the water she was carrying and ran up the hill to Fort-St-Francis, where the surviving Frenchmen still lived.

Ahatatoga was happy that her children were now old enough she didn't have to carry them. Her daughter was almost as independent-minded as Ahatatoga had been at her age, and was probably off helping in the fields. Her son was with her, but he was 3 now: old enough now that Ahatatoga could leave him to guard the water while she went to fetch Henri.

Henri was working on repairing a plaster wall in Fort-St-Francis when Ahatatoga arrived. The Fort was starting to show its age, and, with the death of two of the Frenchmen last year, the number of Stadaconans who knew how to work with plaster had decreased. Henri had shown Charles how to plaster a wall, but Charles was always more interested in war and hunting than he was in doing any work around the town. In fact, even now Charles was off downriver making war on the L'Nuk people [10] who coveted the fishing grounds near the mouth of the Great River [1].

Henri put down his plaster and trowel, and fetched the cart where he stored his trade goods from the Fort's courtyard. Soon, Ahatatoga and Henri were back at the dock. When they got there they could seen that the Abenaki canoes had already been pulled up on shore, and the traders had laid out their furs and other goods. A number of other Stadaconans had already brought trade goods of their own down to the dock, but, as usual, they deferred to Henri to take charge of the exchange.

Amongst the Stadaconans Henri was considered an expert trader. As someone who had lived in France, he knew the true value of European-made goods, and had been taking charge of trading with the Europeans for years. While Henri often times acted as an agent to negotiate a fair price for goods held by individual families, the vast majority of the goods traded by Henri belonged to the town as a whole. When Stadaconans acquired surplus furs or goods of any type, they usually gave them to Henri to use as trade goods, and, in exchange, Henri distributed many of the products he obtained from the European trade ships amongst the various families in the town. He always acquired more goods from the Europeans than the town needed at any one time, and he kept the surplus in his hand cart to trade with Abenakis from the South, Hochelagans from upriver, and Atikamekw [11] from the North.

But today, something was different. Rather than looking through the Abenaki's furs to determine their number and quality, Henri was looking at a pendant that one of the traders wore around his neck. It was made of metal, and was pounded flat and engraved in the same way as traditional copper jewelry, but it wasn't copper. Ahatatoga could tell by looking at it that it was too yellow to be copper. She recalled that she had seen some metal like it being used for jewelry by traders from the Northwest when she was a child. Her father had called it “yellow copper”. [12]

“Can I take a look at that pendant?” Henri asked the trader. The trader handed it over, and Henri bit it, noticing how soft a metal it was. The trader protested, but Henri promised to offer him something better in exchange. After rooting around in his cart for a bit, Henri produced a larger pendant made of pure copper. This one was regular copper: it had once been the reddish colour of polished copper, but had since turned blue-green from age. “Here have this in exchange,” Henri said as he offered it to the trader.

The trader looked puzzled “Why would you give me red copper for yellow copper?” he asked. “Is this pendant cursed?”

“Of course we all know that red copper is worth more than yellow copper,” Henri replied, “it is harder and stronger and thus more useful for making tools and weapons. But, my people across the ocean, the pale-skins as you call them, they are lazy and idle. They are too lazy to polish their red copper when it gets tarnished so they prefer yellow copper, which doesn't lose its shine. The softness of yellow copper isn't a problem: they use it for ornaments and not for tools, so they don't care how soft it is. They have too much red copper, and, for them, yellow copper is rare. This means that they are willing to give me great quantities of iron and red copper for a small piece of yellow copper such as this one. Can I ask where you got this yellow copper?”

“My mother found it once by the side of a stream when she was gathering water. The stream is in our lands South of here, a few day's travel up the Swift River.” [13]

“Well, if your people want to return to that stream and collect more pieces of yellow copper like this one, I can trade you red copper or iron tools for your yellow copper. I will pay handsomely for any yellow copper you can collect. If you bring more of your people here next summer, I can teach them how to collect yellow copper more effectively, so that your people will have more to trade to us. This yellow copper can make your people rich!”



Footnotes:

[1] The Great River is the OTL St. Lawrence River. The Stadaconans are now referring to it as the River Kanata, but the Hochelagans still call it by its traditional name in their language.
[2] I've looked it up, and making plaster would be very possible for these Stadaconans. They would need pickaxes for breaking up limestone, which they can make in their forge, and then could fire the limestone to make quicklime in the same bonfires they used for firing pottery (I'm not sure if they would have had kilns at this point – if they did then they could also use those). Then, all that's needed is to add water and you have plaster! This is another craft that the French have brought to Stadacona along with blacksmithing, brewing, cheesemaking, and basic carpentry.
[3] In Iroquoian cultures, captives taken during wartime were often adopted into a local family. Here, the Stadaconans have further elaborated on this practice, promising captives not to torture and kill them if they convert to Christianity and settle down in Stadacona. While many of these Stadaconans start out as captives, they generally grow to like the Stadaconan lifestyle enough that they come to see Stadacona as home.
[4] The Stadaconans have done away with the clan system of social organization because such a large percentage of the town is made up of immigrants, but still retain the idea that women elders should be in charge of the distribution of food and other goods along with family affairs such as marriages and adoptions. In many traditional Iroquoain societies, this role was taken on by Clan Mothers. When New Stadacona was just a small settlement of 100-200, Yegasetsi took on this role as sole Headwoman. Now that (New) Stadacona is a town of over 500 there is a council of Town Mothers that serve this function.
[5] Adolescent women in Iroquoain culture were noted to be very sexually forward (at least in comparison to the attitudes of the missionaries who documented much of the culture).
[6] The Copper River is the name the Hochelagans in TTL use for the OTL Ottawa River. The name comes from the fact that it is the main trade route that leads to the copper-mining country around Lake Superior.
[7] Omamiwinini is the Algonquin people's name for themselves. Having very little documentation of the Hochelagan language, I'm not going to try to re-create Hochelagan names for their neighbours.
[8] Corn fermented in a pond was an OTL Huron delicacy. In TTL, the Hochelagans enjoy it too.
[9] This is the OTL Chaudiere River which flows into the *St. Lawrence close to Stadacona and is one of the main trading routes with the Abenaki and other peoples to the South.
[10] This is the Mi'kmaq people's name for themselves. Again, I will be using various nation's names for themselves whenever possible instead of referring to them by the names that OTL were given to them later by European explorers and missionaries. From what we can tell there was an ongoing dispute over the fishing grounds in the Gaspé peninsula at the time of Cartier's arrival, and, in TTL that dispute is ongoing.
[11] The Atikamekw lived in the upper *St.-Maurice River valley, and OTL were trade partners with the Innu. In TTL furs come down the *St-Maurice River from Atikamekw territory to be traded at Stadacona.
[12] “Yellow copper” is gold of course. I have read in at least one source that, before European contact, the natives peoples of Northeastern North America did use gold and silver for ornamentation when it was readily available in the same way they used copper. However, they placed a higher prestige value on copper than they did on gold or silver because it was more useful for making tools, and thus gold and silver weren't traded nearly as extensively as copper was.
[13] The trader's mother found a gold nugget along the *Gilbert River, which was the site of one of Canada's first gold rushes. See http://www.uragold.com/history.php for more information.
 
I think my posts are getting longer the more I get into this TL. They are definitely taking me longer to write. I am going to be out of town next week from Tuesday on, and, for my partner's sake, I'm not going to be bringing my laptop with me on vacation. I'm going to TRY to get next week's post done over the weekend so I can post it before I go, but, if not, there won't be an update until April 22nd-ish...

There will be a lot(!) happening in the 1570s as a result of the discovery of gold. The next two posts will be one from the POV of Charles Grignon and then one from the point of view of a Hochelagan elder, both taking place in the 1570s (maybe into the early 1580s, we'll see). Then, the Jesuit missionaries will arrive, and I will do a couple history-book style posts based on the information the missionaries are writing down about the state of Kanata at the time. I will probably do a map or two showing the state of things in 1585, and then I will move on to more narrative posts in the 1590s and on...
 
An excellent update, great to see the gradual spread of the knowledge of Stadacona... With gold soon to be around more, trade is about to get more traffic I bet.
 
Me thinks that once that there's widespread knowledge that the Stadaconans and the other Kanatians are trading gold, you'll have a lot more Frenchmen coming over and making their stay, replacing any Frenchmen who died of old age and illness or were killed. Of course, if there's too many that are coming and although that time is distant, it will become a problem and a wedge might be driven between the natives and the French of Stadacona, especially if Marie-Claire's successor Charles is not able to keep encounters between the two cultures peaceful with his warlike ways.

Great update!
 
Me thinks that once that there's widespread knowledge that the Stadaconans and the other Kanatians are trading gold, you'll have a lot more Frenchmen coming over and making their stay, replacing any Frenchmen who died of old age and illness or were killed. Of course, if there's too many that are coming and although that time is distant, it will become a problem and a wedge might be driven between the natives and the French of Stadacona, especially if Marie-Claire's successor Charles is not able to keep encounters between the two cultures peaceful with his warlike ways.

Great update!

Yes and yes. The French will take notice of the gold, and there will be a few more Frenchmen coming, although Henri will maintain a monopoly on the gold trade with the Abenaki, and the Abenakis themselves won't be happy about anyone else trying to mine gold on their land, so there won't be much of an economic niche for individual Frenchmen to get involved in the gold trade itself. Most of the Frenchmen who arrive will be artisans looking to take advantage of the lack of skilled craftsmen amongst the Stadaconans.

And the conflict that Charles will have to worry about will not be conflict between the individual native and French Stadaconans but conflict between Stadacona and European states interested in taking the goldfields for themselves. Individual Frenchmen won't be a problem. Armies of Frenchmen will.
 
Top