Kingpoleon
Banned
Sadly, not all of South America was colonized at the time.Technically, doesn't the existence of the real Iberian Union mean this has already been fulfilled?
Sadly, not all of South America was colonized at the time.Technically, doesn't the existence of the real Iberian Union mean this has already been fulfilled?
Thanks for catching that. I meant the Castillan Portuguese dialect, which would mean Castillan had a large influence of its evolution until such time as the union had taken place. No need to get a big article espousing it, I have done quite a bit of linguistic study via research. Sorry for double posting, I just noticed this.
Would be good if before making an assertion about the status of a language, it investigate first ... The Galician is not a dialect, its a language but surely itsn't would be the Castilian, among other reasons because it is not chronologically prior to Castilian.
A brief review of the Galician Language :
Galician is a Romance language spoken by about 3 million people in Galicia, in the north-west corner of Spain. Galician is more or less mutually intelligible with Portuguese but uses Spanish spelling conventions.
In fact, whether Galician and Portuguese are separate languages or dialects of the same language, is a question that has been hotly debated for decades, and is loaded with political and cultural implications.
Galician emerged as a standardised literary language during the 19th century when there was a revival (rexurdimento) in the language and culture of Galicia.
One person who was particularly active in the revival movement was Frei
(Fray) Martín Sarmiento.
The publication in 1863 of Rosalía de Castro's poem Cantares Gallegos, which was written entirely in Galician, marked the beginning of the revival in the fortunes of Galician.
An attempt in the 1930s to give autonomy to Galicia and official status to Galician was never promulgated due to the Civil War (1936-1939), and speaking of Galician in public was banned during Franco's dictatorship (1939-1975).
Galician gained official status in 1978 and is to recognize as one of Spain's five official languages ('Lenguas Españolas'), along with Spanish (Castilian), Catalan, Basque and Aranese.
Primary and secondary schools in Galicia teach bilingually in Galician and Spanish, and Galician is the main medium of instruction in universities in Galicia.
Some one thousand or so books are published in Galician each year and there is a Galician TV channel, established in 1985.
A Galician radio station (set up in 1996), and a daily Galician language newspaper, O Correo Galego.
Galego sample text :
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Tódolos seres humanos nacen libres e iguais en dignidade e dereitos e, dotados como están de razón e conciencia, díbense comportar fraternalmente uns cos outros ( (Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights )
As you can see is different from the Castilian and similar to Portuguese
but not identical.
Links about the Galician Language http://galego.org/
http://en.wikipedia.org/wiki
http://usuarios.lycos.es/Celtic_Galiza/galegoh.htm
http://www.youtube.com/user/SpeakingGalician
Online Galician dictionaries :
http://webs.uvigo.es/sli/lexico/
http://www.diccionarios.com
Online Galician lessons ;
http://www.youtube.com/user/SpeakingGalician
Sadly, not all of South America was colonized at the time.