A question related to Joseph Nasi's Jewish settlements

If Joseph Nasi successfully resettled some Jewish communities to both Tiberias and Safed (and later, either eastern Galilee or the region itself as a whole), what could be the language that will be spoken by these communities?
 
Last edited:
Could have been a cosmopolitan mixture of languages spoken by Jews of the Diaspora, if the settlements had been successful. Ladino would have been one but it was far from the only language of the Jews spoken in the Ottoman Empire. Mizrahi Jews in the Ottoman Empire would have spoken everything from Arabic and Turkish, to Kurdish and Azerbaijani. And settlement may not only have been limited to Jews from the Ottoman realm -- Ashkenazi Jews would have brought Yiddish into the mix.
 
Could have been a cosmopolitan mixture of languages spoken by Jews of the Diaspora, if the settlements had been successful.
So given that the nature of these settlements are very cosmopolitan, the role of Hebrew here is sort of a pidgin, just like in the markets of Jerusalem, am I right?

I'm also thinking of the intermarriages between the groups.
 
So given that the nature of these settlements are very cosmopolitan, the role of Hebrew here is sort of a pidgin, just like in the markets of Jerusalem, am I right?

I'm also thinking of the intermarriages between the groups.

Hebrew would be as it was at the time, a liturgical language. At least at first. I don't know what lingua franca might develop back then. Not necessarily Hebrew although, no doubt, with many Hebrew loan words.
 
Isn't Ladiono closely related to Levantine Lingua Franca? In that case, the people in the settlements would most likely use that to communicate with the outside world (and to bridge internal language gaps) and speak their native language (mostly Ladino) within their family groups.

Franca was famously easy to learn and almost everybody who came from a trading or seafaring backround would already have a smattering. Of course, the settlers would also pick up some colloquial Arabic fairly soon. Multilingualism was common back then.
 
Isn't Ladiono closely related to Levantine Lingua Franca? In that case, the people in the settlements would most likely use that to communicate with the outside world (and to bridge internal language gaps) and speak their native language (mostly Ladino) within their family groups.

Franca was famously easy to learn and almost everybody who came from a trading or seafaring backround would already have a smattering. Of course, the settlers would also pick up some colloquial Arabic fairly soon. Multilingualism was common back then.

Ladino was once a widely used trade language in many diverse parts of the Mediterranean periphery including the Levant, existing alongside Sabir -- the Levantine Lingua Franca you brought up. Whether or not Ladino would become THE language while debatable, is certainly possible. Highly adaptable languages such as Ladino would certainly have an advantage. It almost certainly would have been further colored up by the Yiddish of any Ashkenazi immigrants.
 
Top