Damn it, I always get something wrong with Italian, I suppose I get over-confident because I studied Italian for a while. But finishing a map at 3 am also helps to make mistakes. Allora, è il mappa ma non la mappa? They should teach that in A2 Italian classes
As a trick, look at the final letter of the last noun and go for that.
La mappa (the map) is female, but Il Mappa(-)Mondo (the World-map) is male because Il Mondo (the World), the last name of the compound, is male.
If you find a different Triestian shield, you could PM me, and that way I'll change it. I had also thought of perhaps using the Friulian flag for the Republic, rather than the halberd from Trieste.
Do that. It would make more sense historically.
Also, isn't Corsican entirely different from Italian? IIRC Sardinian and Corsican form their own group of languages, and because of isolation they are quite close to Latin, which is why Dante despised them saying "Sardos etiam, qui non Latii sunt sed Latiis associandi videntur, eiciamus, quoniam soli sine proprio vulgari esse videntur, gramaticam tanquam simie homines imitantes: nam domus nova et dominus meus locuntur" basically that instead of creating their own language they preferred to imitate Latin as they said domus mea instead of la mia casa or ma maison.
Sardinians are a completely different people, linguistically, culturally and, it would appear, ethno-genetically, but Corsicans are closer to Ligurians and Tuscanians to some extent, though the Genoese, theyr former masters, despised them and considered them troubblesome savages, which is why they happily ceded the island to France.
PS: When did people stop calling Florence Fiorenza instead of Firenze? Because I had thought of writing Fiorenza (I actually like that spelling better) but I couldn't find any mention of when it was no longer used and only that it is an archaic name for the city.
That's hard to say, even for me; there is a gap in the study of italian litterature that goes from Rinascimento to Risorgimento, that is early 1500s (when Fiorenza was more widely used, though somewhat interchangeably with Firenze) to mid 1800 (when it was definitely Firenze). I would say the shift happened at some point between 1510 and 1840, but I can't go beyond that.